Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
6978 of 400 results
69.
Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.
first time through
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La fenèstra %s posiciona SM_CLIENT_ID sus ela meteissa, al luòc de la posicionar sus la fenèstra WM_CLIENT_LEADER coma indicat dins l'ICCCM.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/window.c:6016
70.
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.
We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
* authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
* xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
* leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
* MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
* about these apps but make them work.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La fenèstra %s posiciona un indici MWM qu'indica qu'es pas redimensionabla, mas posiciona una talha minimala de %d x %d e una talha maximala de %d x %d[nbsp]; aquò a pas gaire de sens.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/window.c:6506
71.
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'aplicacion a definit un _NET_WM_PID %lu erronèu
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/window-props.c:403
72.
%s (on %s)
Translators: the title of a window from another machine
%s (sus %s)
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in src/core/window-props.c:570
73.
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fenèstra WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx invalida indicada per %s.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/window-props.c:1590
74.
Window 0x%lx has property %s
that was expected to have type %s format %d
and actually has type %s format %d n_items %d.
This is most likely an application bug, not a window manager bug.
The window has title="%s" class="%s" name="%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La fenèstra 0x%lx a la proprietat %s
que deuriá aver lo tipe %s e lo format %d
e a, en fach lo tipe %s e lo format %d n_items %d
Es probablament un bug de l'aplicacion, e non pas del gestionari
de fenèstras.
Lo títol de la fenèstra es="%s" sa classa="%s" e son nom="%s"
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/xprops.c:153
75.
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La proprietat %s de la fenèstra 0x%lx conten un còde UTF-8 invalid
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/xprops.c:409
76.
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La proprietat %s de la fenèstra 0x%lx conten un còde UTF-8 invalid per l'element %d dins la lista
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/core/xprops.c:492
77.
Switch to workspace 1
Anar a l'espaci de trabalh[nbsp]1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Anar a l'espaci de trabalh 1
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:57
78.
Switch to workspace 2
Anar a l'espaci de trabalh[nbsp]2
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Anar a l'espaci de trabalh 2
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:60
6978 of 400 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno.