Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
171180 of 400 results
171.
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
참이면, 그리고 포커스 모드가 "sloppy"이거나 "mouse"이면 포커스가 있는 창이 auto_raise_delay 키에 지정한 지연 시간 후에 자동으로 올라옵니다. 이 사항은 창을 눌러서 위로 올리거나 끌어놓기 도중에 창에 들어가는 것과는 별개입니다.
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
172.
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
참이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 표준 응용 프로그램 글꼴을 창 제목의 글꼴로 씁니다.
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Seonghun Lim
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
173.
If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on.
참이면, 메타시티를 조정할 때 바로바로 적용하는 일이 줄어듭니다. 예를 들어 와이어프레임을 사용하고, 애니메이션을 하지 않는다든지 하는 식입니다. 이렇게 하면 많은 사용자의 사용성을 떨어뜨리지만, 과거의 프로그램이나 터미널 서버가 동작하는 데 꼭 필요할 수 있습니다. 또 터미널 서버를 사용하는 경우 괜찮은 트레이드오프입니다. 하지만 접근성 기능을 사용할 경우 와이어프레임 기능은 쓰지 않습니다.
Translated by Changwoo Ryu
Located in ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
174.
If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment.
참이면, 메타시티가 창 단위로 동작하지 않고 프로그램 단위로 동작합니다. 개념이 좀 추상적이지만, 프로그램 단위의 설정은 윈도우보다는 맥과 비슷합니다. 프로그램 단위의 모드에서 어떤 창에 포커스를 맞췄을 때, 해당 프로그램의 모든 창이 올라옵니다. 또, 프로그램 단위의 모드에서, 포커스 은 다른 프로그램 윈도우에는 전달되지 않습니다. 하지만 프로그램 모드는 현재 많은 부분이 구현되지 않은 상태입니다.
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:62
175.
If true, trade off usability for less resource usage
참이면, 리소스를 덜 쓰는 대신 사용성을 떨어뜨립니다
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Seonghun Lim
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57
176.
Modifier to use for modified window click actions
변경 창을 누를 때 쓸 변경자
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
177.
Name of workspace
작업 공간 이름
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
178.
Number of workspaces
작업 공간 개수
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
179.
Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces.
작업 공간의 개수. 0 보다 커야 하고, 실수로 너무 큰 작업 공간을 만들어서 데스크톱을 못 쓰게 되지 않도록 어떤 고정된 최대값이 있습니다.
Translated by Changwoo Ryu
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
180.
Run a defined command
정의한 명령을 실행합니다
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
171180 of 400 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Changwoo Ryu, Jihui Choi, Seongho Choo, Young-Ho Cha, minwook shin.