Translations by billpessoni
billpessoni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
<acronym>NTFS</acronym> is the filesystem type used by more modern versions of Microsoft Windows.
|
|
2010-04-08 |
O <acronym>NTFS</acronym> é um sistema de arquivos utilizado em várias versoões modernas do Microsoft Windows.
|
|
102. |
<acronym>HFS+</acronym> is the Mac OS X default filesystem type.
|
|
2010-04-08 |
O <acronym>HFS+</acronym> é o sistema de arquivos padrão do Mac OS X.
|
|
106. |
Partitioning a hard disk can be done for several reasons:
|
|
2010-04-08 |
O particionamento de um disco rígido pode ser realizado por vários motivos:
|
|
109. |
To organize data better on the hard disk
|
|
2010-04-08 |
Para melhor organização dos dados no disco rígido
|
|
110. |
Mounting and unmounting devices
|
|
2010-04-08 |
Montar e desmontar dispositivos
|
|
111. |
When a removable storage device is connected to a computer, it must be <emphasis>mounted</emphasis> by the operating system so the files on the device can be accessed.
|
|
2010-04-08 |
Quando um dispositivo de armazenamento removível é conectado ao computador, ele deve ser <emphasis>montado</emphasis> pelo sistema operacional para que os arquivos daquele dispositivos sejam acessados.
|
|
113. |
Mounting a device
|
|
2010-04-08 |
Montando um dispositivo
|
|
114. |
Plug in the removable storage device.
|
|
2010-04-08 |
Conecte o dispositivo de armazenamento removível.
|
|
116. |
Unmounting a device
|
|
2010-04-08 |
Desmontando um dispositivo
|
|
120. |
This section contains information for people using <phrase>Kubuntu</phrase> on a laptop computer.
|
|
2010-04-08 |
Esta sessão contém informação aos usuários do <phrase>Kubuntu</phrase> em laptops.
|
|
122. |
Changing the power management settings of a laptop may help extend its battery life and reduce energy waste.
|
|
2010-04-08 |
Modificar as configurações de gerenciamento de energia de um laptop pode aumentar o tempo de vida da bateria, e reduzir o desperdício de energia.
|
|
123. |
<mousebutton>Press</mousebutton> the power management icon which looks like a battery in the system tray.
|
|
2010-04-08 |
<mousebutton>Clique</mousebutton> no ícone do gerenciador de energia, que se assemelha a uma bateria, localizado na área de notificações.
|
|
127. |
<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Desktop</guibutton> icon.
|
|
2010-04-08 |
<mousebutton>Clique</mousebutton> no ícone <guibutton>Área de trabalho</guibutton>.
|
|
128. |
<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Screen Saver</guibutton> icon.
|
|
2010-04-08 |
<mousebutton>Clique</mousebutton> no ícone <guibutton>Proteção de tela</guibutton>.
|
|
129. |
Select screen saver and then press <guibutton>Apply</guibutton>.
|
|
2010-04-08 |
Selecione a proteção de tela, e então clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>.
|
|
132. |
<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Keyboard and Mouse</guibutton> button.
|
|
2010-04-08 |
<mousebutton>Clique</mousebutton> no botão <guibutton>Teclado e mouse</guibutton>.
|
|
133. |
<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Touchpad</guibutton> icon.
|
|
2010-04-08 |
<mousebutton>Clique</mousebutton> no ícone <guibutton>Touchpad</guibutton>.
|
|
134. |
Make any desired touchpad setting changess. Changes should take effect immediately.
|
|
2010-04-08 |
Execute as configurações desejadas. As configurações serão aplicadas imediatamente.
|
|
149. |
The computer does not turn off after hibernate has been clicked.
|
|
2010-04-08 |
O computador não desliga após a opção hibernar ser escolhida.
|
|
150. |
When the computer is turned back on after hibernating, previously open programs are not restored.
|
|
2010-04-08 |
Quando o computador retorna do modo hibernar, os programas que estavam previamente abertos não são restaurados.
|
|
151. |
The computer will not wake up after it has been suspended.
|
|
2010-04-08 |
O computador não acorda após ser suspenso.
|
|
154. |
If the hardware does not work properly after suspending or hibernating, restart the computer and it should return to normal. If a program does not work properly, try closing the program and then starting it again.
|
|
2010-04-08 |
Caso o hardware não funcione corretamente após suspender, ou hibernar, reinicie o computador, ele deverá voltar ao normal. Se um programa não funcionar corretamente, tente fechá-lo e reabrí-lo.
|
|
155. |
Make sure to save all open documents before testing for suspend and hibernate problems.
|
|
2010-04-08 |
Assegure-se de ter salvado todos os documentos antes de testar problemas nos modos suspender e hibernar.
|
|
156. |
There's a strange pattern on the screen when the computer is hibernated
|
|
2010-04-08 |
Um padrão estranho é exibido na tela quando o computador está hibernando
|
|
157. |
The screen may show a black and white pattern just after it is clicked to hibernate. This is usually nothing to worry about and is just how the graphics cards of some computers respond to the initial stages of the hibernation process.
|
|
2010-04-08 |
A tela poderá exibir um padrão em preto e branco imediatamente após ser colocado em hibernação. Isso ocorre normalmente, não com o que se preocupar, é a resposta natural de algumas placas de vídeo aos estados iniciais do processo de hibernação.
|
|
159. |
Mice and Keyboards
|
|
2010-04-08 |
Mouse e teclados
|