Translations by billpessoni

billpessoni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
15.
This document covers the basics of working with hardware in a Linux system.
2010-04-08
Este documento aborda temas básicos sobre hardware em um sistema Linux.
17.
A computer consists of a number of connected devices that are collectively known as computer <emphasis>hardware</emphasis>. <phrase>Kubuntu</phrase> normally configures hardware automatically, but there may be occasions when it is necessary to make manual changes to hardware settings. This section provides information on tools for configuring hardware.
2010-04-08
Um computador é composto por vários dispositivos conectados, que recebem o nome de <emphasis>hardware</emphasis>. O <phrase>Kubuntu</phrase> configura automaticamente os hardwares conectados, embora haja alguma ocasiões onde a configuração manual se faz necessária. Esta sessão provê informações sobre ferramentas para configuração de hardware.
18.
Proprietary Devices
2010-04-08
Dispositivos proprietários
19.
Some devices attached to the computer may need proprietary drivers in order to work properly. Most often, these devices are used for video and wireless networking.
2010-04-08
Alguns dispositivos conectados ao computador poderão requerer drivers proprietários para funcionar corretamente. De uma forma geral, estes dispositivos são de vídeo, e rede sem fio.
20.
A proprietary driver is a hardware management software application that is not free and open-source. Typically, the software is concealed and controlled by the company selling the hardware.
2010-04-08
Um driver proprietário é um programa para gerenciamento de hardware que não é de código aberto e nem livre. Tipicamente, tais programas são controlados e resguardados pela companhia vendedora do hardware.
21.
Most of the devices (hardware) attached to computers should function properly in <phrase>Kubuntu</phrase>. The devices are likely to have <emphasis>free</emphasis> drivers. These drivers can be freely modified by developers, and any problems or incompatibilities with Linux can be fixed.
2010-04-08
A maioria dos dispositivos (hardware) conectados a computadores funcionarão de forma correta no <phrase>Kubuntu</phrase>. Provavelmente existirão drivers <emphasis>livres</emphasis> para grande maioria dos dispositivos. Estes drivers podem ser modificados livremente por desenvolvedores, e qualquer problema de compatibilidade com o Linux poderá ser resolvido.
24.
Some computers may not have any devices that can use proprietary drivers, either because all of the devices are fully supported by free drivers or because proprietary drivers are not yet available.
2010-04-08
Alguns computadores podem não possuir nenhum dispositivo que requeira drivers proprietários, seja porque os drivers não estão disponíveis, ou por que os dispositivos são completamente suportados por drivers livres.
25.
Proprietary drivers are usually maintained by the hardware manufacturer, and so cannot be modified by developers if there is a problem.
2010-04-08
Drivers proprietários são mantidos geralmente pelo fabricante do dispositivo e, portanto não podem ser modificado pelos desenvolvedores caso haja algum problema;
26.
Managing proprietary drivers
2010-04-08
Administrando drivers proprietários
30.
Find the driver to be enabled and verify the description.
2010-04-08
Encontre o driver a ser habilitado, e verifique sua descrição.
31.
<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Activate</guibutton> to enable the driver. A password may be required.
2010-04-08
Pressione </mousebutton><guibutton>Ativar</guibutton> para habilitar o driver. A senha de administrador poderá ser solicitada.
33.
It may be necessary to restart the computer to finish enabling the driver; the driver installation process will not always indicate this requirement.
2010-04-08
Talvez seja necessário reiniciar o computador para finalizar o processo de habilitação do driver. Nem sempre o processo de instalação indicará a necessidade de reiniciar.
34.
Disabling a proprietary driver for a device:
2010-04-08
Disabilitar o driver proprietário de um dispositivo:
35.
Find the driver to be disabled and verify the description.
2010-04-08
Encontre o driver que será desabilitado e verifique sua descrição.
36.
<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Remove</guibutton> to disable the driver and continue using a free driver, if available. A password may be required.
2010-04-08
Pressione </mousebutton><guibutton>Removerr</guibutton> para desabilitar o driver e continuar utilizand um livre, caso seja possível. A senha de administrador poderá ser solicitada.
37.
It may be necessary to restart the computer to finish disabling the driver.
2010-04-08
Talvez seja necessário reiniciar o computador para finalizar o processo de remoção do driver.
38.
Disks and Partitions
2010-04-08
Discos e partições
39.
This section provides instructions on how to handle disks and drives such as removable hard disks.
2010-04-08
Esta sessão aborda instruções sobre o manejamento de discos e drives como discos removíveis.
51.
There are several ways to see how much disk space is available on a <phrase>Kubuntu</phrase> system.
2010-04-08
Existem várias formas de se verificar o espaço disponível em disco de um sistema <phrase>Kubuntu</phrase>.
52.
Check via the command line
2010-04-08
Verificar via linha de comando
53.
Check via the file manager
2010-04-08
Verificar via gerenciador de arquivos
54.
Check via Partition Manager
2010-04-08
Verificar via gerenciador de particionamento
55.
Check how much disk space is available via the command line
2010-04-08
Verificar espaço disponível em disco via linha de comando
57.
At the prompt, type <userinput>df -h</userinput>
2010-04-08
Na linha de comandos, digite <userinput>df -h</userinput>
58.
Output similar to the following should be displayed:
2010-04-08
Uma resposta similar a seguinte deverá ser exibida:
59.
Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on /dev/sda5 37G 7.6G 28G 22% / /dev/sda1 122M 50M 67M 43% /boot /dev/sda6 70G 34G 33G 52% /home
2010-04-08
Sist. Arq. Tam. Usad Disp Uso% Montado em /dev/sda5 37G 7.6G 28G 22% / /dev/sda1 122M 50M 67M 43% /boot /dev/sda6 70G 34G 33G 52% /home
60.
The command <command>df</command> reports file system disk space usage. The <userinput>-h</userinput> tells <command>df</command> to make the output human readable.
2010-04-08
O comando <command>df</command> exibe a utilização de disco do sistema de arquivos. O parâmetro <userinput>-h</userinput> faz com que o <command>df</command> exiba a saída de forma facilmente legível por humanos.
61.
Check how much disk space is available via the file manager
2010-04-08
Verificar a quantidade de espaço disponível em disco via gerenciador de arquivos
63.
The following procedure can be completed with either <application>Dolphin</application> or <application>Konqueror</application>. <application>Dolphin</application> will be shown in this example because it is the default file manager in <phrase>Kubuntu</phrase>.
2010-04-08
O seguinte processo pode tanto ser realizado pelo <application>Dolphin</application>, quanto pelo <application>Konqueror</application>. O <application>Dolphin</application> será utilizado neste exemplo por ser o gerenciador de arquivos padrão do <phrase>Kubuntu</phrase>.
64.
Open <application>Dolphin</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>File Manager (Dolphin)</guimenuitem></menuchoice>.
2010-04-08
Abra o <application>Dolphin</application> em <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Aplicativos</guisubmenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Gerenciador de arquivos (Dolphin)</guimenuitem></menuchoice>.
65.
<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Root</guibutton> shortcut button on the left.
2010-04-08
<mousebutton>Clique</mousebutton> no atalho <guibutton>Root</guibutton> localizado do lado esquerdo.
66.
To find out how much space is available in the root partition, <mousebutton>right click</mousebutton> in any of the white space in the main window. Select <guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the list that is displayed.
2010-04-08
Para descobrir quanto espaço livre disponível na partição raiz, <mousebutton>clique direito</mousebutton> em qualquer área de espaço em branco da janela principal. Selecione <guimenuitem>Propriedades</guimenuitem> na lista exibida.
67.
Avoid highlighting an icon
2010-04-08
Evite selecionar um ícone
68.
When right clicking in the white space, avoid accidentally highlighting any of the folder icons, because this will display information pertaining only to that folder.
2010-04-08
Ao clicar na área em branco, evite selecionar por acidente qualquer dos ícones de pasta, isto fará com que as informações pertencentes somente aquela pasta sejam exibidas.
69.
Available disk space for the root device
2010-04-08
Espaço de disco disponível para o dispositivo raiz
70.
Checking usage via Partition Manager
2010-04-08
Verificar via gerenciador de particionamento
75.
Available disk space with Partition Manager
2010-04-08
Espaço em disco disponível via gerenciador de particionamento
76.
How can some disk space be freed up?
2010-04-08
Como liberar espaço em disco?
77.
There are several ways of making more disk space available:
2010-04-08
Existem várias forma de se liberar espaço em disco:
82.
Delete files that are no longer needed.
2010-04-08
Delete arquivos que não são mais úteis.
83.
Be careful not to delete files that are still needed!
2010-04-08
Tenha cuidado para não deleter arquivos que ainda são úteis!
84.
Compress and archive old, rarely-used documents:
2010-04-08
Comprima arquivos antigos, ou pouco utilizados.
88.
Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose data by deleting or changing the wrong partition.
2010-04-08
Tenha cuidado ao alterar partições de disco pois, é possível que se perca dados ao deletar ou alterar uma partição equivocada.
93.
To format a hard disk, device or partition means to prepare that particular device to store data.
2010-04-08
Formatar um disco, dispositivo, ou partição, significa preparar tal dispositivo para o armazenamento de dados.
94.
When a hard disk or partition is formatted, a specific data-storage format is applied to that device; this format is the <quote>filesystem</quote>.
2010-04-08
Quando um disco rígido ou partição é formatado, um formato de armazenamento de dados específico é aplicado aquele dispositivo. A este formato, dá-se o nome de <quote>sistema de arquivos</quote>.
96.
What is a filesystem
2010-04-08
O que é um sistema de arquivos
98.
There are different types of filesystem. The most common are:
2010-04-08
Existem vários tipos de sistema de arquivos. Os mais comuns são:
99.
ext2, ext3, and ext4: these are usually found on GNU/Linux operating systems. <phrase>Kubuntu</phrase> uses <emphasis>ext4</emphasis> as its default filesystem.
2010-04-08
Os sistemas ext2, ext3, and ext4 são comumente encontrados em sistemas operacionais GNU/Linux. O <phrase>Kubuntu</phrase> utiliza como padrão o sistema <emphasis>ext4</emphasis>.
2010-04-08
Os sistemas ext2, ext3, and ext4 são comumente encorntrado em sistemas operacionais GNU/Linux. O <phrase>Kubuntu</phrase> utiliza como padrão o sistema <emphasis>ext4</emphasis>.
2010-04-08
ext2, ext3, and ext4: these are usually found on GNU/Linux operating systems. <phrase>Kubuntu</phrase> uses <emphasis>ext4</emphasis> as its default filesystem.