Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
2837 of 287 results
28.
Words:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:149
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
Palavras:
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:184
29.
Sentences:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:176
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
Frases:
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:187
30.
Syllables:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:203
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
Sílabas:
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:190
31.
Lines:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:230
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
Linhas:
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:193
32.
Characters including spaces:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:257
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
Caracteres (inclusive espaços):
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:196
33.
Characters without spaces:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:284
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
Caracteres (sem os espaços):
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:199
34.
Flesch reading ease:
i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:338
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
Facilidade de leitura de Flesch:
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:205
35.
&Rename
i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename)
Muda&r o Nome
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:142
36.
&Delete
i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:27
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:145
37.
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><b>Assinale esta opção, para que cada página tenha uma área de texto criada automaticamente.</b><br>
Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias páginas, poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser definir por completo onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá desactivar isto.</p>
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in rc.cpp:87
2837 of 287 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires.