|
11.
|
|
|
The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly. This probably means you have used an escaping type character like a '\' as the last character in your email address.
|
|
|
|
L'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle se termine de manière inattendue. Ceci signifie que vous avez probablement utilisé un caractère d'échappement tel que «[nbsp] \[nbsp] » comme dernier caractère de votre adresse.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
email.cpp:566
|
|
12.
|
|
|
The email address you entered is not valid because it contains quoted text which does not end.
|
|
|
|
L'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle contient des marques de citation (' ou ") non fermées.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
email.cpp:571
|
|
13.
|
|
|
The email address you entered is not valid because it does not seem to contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org.
|
|
|
|
L'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle ne semble pas correspondre une véritable adresse, c'est-à-dire quelque chose du type «[nbsp] jean@exemple.org[nbsp] ».
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
email.cpp:574 email.cpp:646
|
|
14.
|
|
|
The email address you entered is not valid because it contains an illegal character.
|
|
|
|
L'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle contient un caractère interdit.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
email.cpp:578
|
|
15.
|
|
|
The email address you have entered is not valid because it contains an invalid display name.
|
|
|
|
L'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle contient un nom à afficher incorrect.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
email.cpp:581
|
|
16.
|
|
|
Unknown problem with email address
|
|
|
|
Problème inconnu avec l'adresse de courriel
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
email.cpp:584
|
|
17.
|
|
|
File I/O Error
|
|
|
|
Erreur de lecture/écriture du fichier
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
kfileio.cpp:45
|
|
18.
|
|
|
The specified file does not exist: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le fichier spécifié n'existe pas [nbsp] : ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
kfileio.cpp:65
|
|
19.
|
|
|
This is a folder and not a file: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ceci n'est pas un fichier mais un dossier [nbsp] : ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
kfileio.cpp:71
|
|
20.
|
|
|
You do not have read permissions to the file: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vous n'avez pas les droits en lecture sur le fichier [nbsp] : ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
kfileio.cpp:77
|