|
40.
|
|
|
Send Invitation via Email
|
|
|
|
Envia una invitació per correu
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:113
|
|
41.
|
|
|
Desktop Sharing (VNC) invitation
|
|
|
|
Invitació (VNC) per a compartir l'escriptori
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:140
|
|
42.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:141
|
|
43.
|
|
|
Network
|
|
|
|
Xarxa
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:180
|
|
44.
|
|
|
Security
|
|
|
|
Seguretat
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:181
|
|
45.
|
|
|
<qt>Are you sure you want to delete all invitations?</qt>
|
|
|
|
<qt>Esteu segur que voleu eliminar totes les invitacions?</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:189
|
|
46.
|
|
|
Confirm delete Invitations
|
|
|
|
Confirmació per eliminar les invitacions
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:190 manageinvitationsdialog.cpp:205
|
|
47.
|
|
|
<qt>Are you sure you want to delete this invitation?</qt>
|
|
|
|
<qt>Esteu segur que voleu eliminar aquesta invitació?</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:204
|
|
48.
|
|
|
Personal Invitation
|
|
|
|
Invitació personal
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
personalinvitedialog.cpp:35
|
|
49.
|
|
|
Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. ![](/@@/translation-newline)
In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information ![](/@@/translation-newline)
into the client and it will connect..
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La compartició de l'escriptori usa el protocol VNC. Per a connectar-vos podeu emprar qualsevol client de VNC. ![](/@@/translation-newline)
Al KDE aquest client s'anomena «Connexió remota d'escriptori». Introduïu la informació de la màquina a connectar-se ![](/@@/translation-newline)
en el client i es connectarà...
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
personalinvitedialog.cpp:90
|