Translations by Chusslove Illich
Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
136. |
Offline
|
|
2006-04-19 |
Van veze
|
|
137. |
Busy
|
|
2006-04-19 |
Zauzet
|
|
138. |
Statistics for %1
|
|
2006-04-19 |
Statistika za %1
|
|
139. |
General
|
|
2006-04-19 |
Opšte
|
|
141. |
<h1>Statistics for %1</h1>
|
|
2006-04-19 |
<h1>Statistika za %1</h1>
|
|
143. |
<div class="statgroup" title="Contact status history for today"><h2>Today</h2><table width="100%"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</td></tr>
|
|
2006-04-19 |
<div class="statgroup" title="Istorijat statusa kontakata za danas"><h2>Danas</h2><table width="100%"><tr><td>Status</td><td>od/td><td>za</td></tr>
|
|
144. |
<div class="statgroup">
|
|
2006-04-19 |
<div class="statgroup">
|
|
149. |
General information
|
|
2006-04-19 |
Opšte informacije
|
|
152. |
<b title="The last time you talked with %1">Last talk :</b> %2<br>
|
|
2006-04-19 |
<b title="Poslednji put kada ste pričali sa %1">Poslednji razgovor:</b> %2<br>
|
|
154. |
Current status
|
|
2006-04-19 |
Trenutni status
|
|
155. |
Is <b>%1</b> since <b>%2</b>
|
|
2006-04-19 |
Je <b>%1</b> od <b>%2</b>
|
|
158. |
Online time
|
|
2006-04-19 |
Vreme na vezi
|
|
159. |
Away time
|
|
2006-04-19 |
Vreme odsutnosti
|
|
160. |
Offline time
|
|
2006-04-19 |
Vreme van veze
|
|
161. |
online
|
|
2006-04-19 |
na vezi
|
|
162. |
away
|
|
2006-04-19 |
odsutan
|
|
163. |
offline
|
|
2006-04-19 |
van veze
|
|
166. |
View &Statistics
|
|
2006-04-19 |
Prikaži &statistiku
|
|
168. |
History Converter
|
|
2006-04-19 |
Pretvarač istorijata
|
|
169. |
Keep
|
|
2006-04-19 |
Zadrži
|
|
170. |
History converter
|
|
2006-04-19 |
Pretvarač istorijata
|
|
173. |
History
|
|
2006-04-19 |
Istorijat
|
|
174. |
View &History
|
|
2006-04-19 |
Prikaži &istorijat
|
|
176. |
History Plugin
|
|
2006-04-19 |
Priključak za istorijat
|
|
177. |
Import && Convert
|
|
2006-04-19 |
Uvezi i pretvori
|
|
178. |
Do Not Import
|
|
2006-04-19 |
Ne uvozi
|
|
179. |
History for %1
|
|
2006-04-19 |
Istorijat za %1
|
|
180. |
All
|
|
2006-04-19 |
Sve
|
|
181. |
Copy Link Address
|
|
2006-04-19 |
Kopiraj adresu veze
|
|
182. |
Loading...
|
|
2006-04-19 |
Učitavam...
|
|
183. |
Searching...
|
|
2006-04-19 |
Tražim...
|
|
185. |
&Search
|
|
2006-04-19 |
&Traži
|
|
186. |
History for All Contacts
|
|
2006-10-13 |
Istorijat za sve kontakte
|
|
187. |
Ready
|
|
2006-04-19 |
Spreman
|
|
212. |
&Notes
|
|
2006-04-19 |
&Beleške
|
|
213. |
Contact Notes
|
|
2006-04-19 |
Beleške o kontaktima
|
|
214. |
Notes about %1:
|
|
2006-04-19 |
Beleške o %1:
|
|
228. |
An error occurred when uploading your presence page.
Check the path and write permissions of the destination.
|
|
2006-10-13 |
Došlo je do greške prilikom kačenja vaše strane prisutnosti.
Proverite putanju i dozvole za pisanje na odredištu.
|
|
2006-04-19 |
Došlo je do greške prilikom slanja vaše strane prisutnosti.
Proverite putanju i dozvole za pisanje na odredištu.
|
|
229. |
Not yet known
|
|
2006-04-19 |
Još uvek nepoznato
|
|
230. |
Connecting
|
|
2006-04-19 |
Povezujem se
|
|
232. |
Could Not Send Message
|
|
2006-04-19 |
Nisam mogao da pošaljem poruku
|
|
233. |
&Contact Settings
|
|
2006-04-19 |
Podešavanja &kontakta
|
|
234. |
This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 messages?
|
|
2006-04-19 |
Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Da li da se podeli u %2 poruka?
|
|
235. |
Message Too Long
|
|
2006-04-19 |
Poruka je predugačka
|
|
236. |
Divide
|
|
2006-04-19 |
Podeli
|
|
237. |
Do Not Divide
|
|
2006-04-19 |
Ne deli
|
|
238. |
Message too long.
|
|
2006-04-19 |
Poruka je predugačka.
|
|
241. |
No provider configured.
|
|
2006-04-19 |
Nema podešenih provajdera.
|
|
242. |
No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog.
|
|
2006-04-19 |
Nije postavljen prefiks za SMSSend, izmenite ga u dijalogu za podešavanje.
|