Translations by Etienne Biardeaud

Etienne Biardeaud has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

501550 of 550 results
3384.
Auto away timeout.
2009-07-17
Temps passé absent.
3385.
Go available after detecting an activity.
2009-07-17
Devenir disponible après une détection d'activité.
3386.
Confirm Before Coming Back from Auto Away
2009-07-17
Confirmer avant de sortir de l'état d'absence automatique
3387.
When setting the auto away message, use the latest away message.
2009-07-17
Lors du réglage du message d'absence automatique, utiliser le dernier message d'absence.
3388.
When setting the auto away message, use a custom away message.
2009-07-17
Lors du réglage du message d'absence automatique, utiliser un message personnalisé.
3389.
The custom auto away title.
2009-07-17
Titre du message d'absence personnalisé.
3390.
The custom auto away message.
2009-07-17
Le message personnalisé d'absence automatique.
3391.
Enable smooth scrolling in contact list.
2009-07-17
Activer le défilement doux dans la liste de contacts.
3392.
Always show tabs.
2009-07-17
Toujours afficher les onglets.
3393.
Protocol's status menu type.
2009-07-17
Type de menu d'état du protocole.
3417.
&Manage Emoticons...
2009-07-17
Gérer les é&moticônes...
3455.
Use a single notification for messages from the same sender
2009-07-17
Utiliser une notification simple pour les messages du même expéditeur
3456.
When a message arrives from a user who already has a message for which a notification is still active, then that notification is updated to indicate a new message has arrived, instead of creating a new notification.
2009-07-17
Lorsqu'un message arrive d'un utilisateur pour lequel une notification est encore active pour un message précédent, cette notification est mise à jour afin d'indiquer qu'un nouveau message est arrivé, au lieu de créer une nouvelle notification.
3460.
Notify only highlighted messages in group chats
2009-07-17
Ne notifier que les messages surlignés dans les discussions de groupe
3461.
In very active group chats, important messages can be singled out by preventing notifications for non-highlighted messages.
2009-07-17
Dans les discussions de groupe très actives, d'importants messages peuvent être mis en valeur en excluant les messages non surlignés des notifications.
3462.
Exclude non-&highlighted messages in group chats
2009-07-17
Exclure les messages non &surlignés dans les discussions de groupe
3467.
Enable events if your account status is "Away"
2010-08-10
Activer les évènements si l'état de votre compte est « Absent »
3469.
E&nable events while away
2010-08-10
Acti&ver les évènements durant l'absence
3481.
Confirm before becoming available
2009-07-17
Confirmer avant de devenir connecté(e)
3487.
E&nable automatic spell checking by default
2009-07-17
Activer la vérificatio&n orthographique automatique par défaut
3488.
E&nable rich text by default
2009-07-17
Activer le texte e&nrichi par défaut
3508.
Sliders
2010-08-10
Curseurs
3510.
Actions
2010-08-10
Actions
3535.
Group sorting:
2009-07-17
Tri de groupe :
3536.
Manual
2009-07-17
Manuel
3537.
Contact sorting:
2009-07-17
Tri de contact :
3539.
Borders
2009-07-17
Bordures
3540.
Rounded corners
2009-07-17
Angles arrondis
3548.
Layout name:
2009-07-17
Nom de mise page :
3552.
Tint &idle contacts:
2009-07-17
Teinter les contacts &inactifs :
3553.
&Group names:
2009-07-17
Noms des &groupes :
3558.
As Global Status Menu
2009-07-17
En tant que menu d'état global
3559.
Only Statuses With Matching Category
2009-07-17
Seulement les états correspondant à une catégorie
3560.
All Statuses With Parent Category
2009-07-17
Tous les états avec une catégorie parent
3564.
<span style=" font-style:italic;">Check to Include in Global Connection</span>
2009-07-17
<span style=" font-style:italic;">Cochez cette case pour inclure dans la connexion globale</span>
3565.
Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts at the top of the list have highest priority. The priority is used to determine which contact to use when you click on a metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest priority (if all contacts have the same online status).
2009-07-17
Utiliser le glisser-déposer pour augmenter ou diminuer le priorité des comptes ; le compte en haut de la liste a la priorité la plus haute. La priorité sert à déterminer quel contact utiliser lorsque vous cliquez sur un méta-contact : Kopete choisira le contact du compte dont la priorité est la plus haute (si tous les contacts ont le même état connecté).
3566.
<span style=" font-style:italic;">Accounts at the top of the list have highest priority</span>
2009-07-17
<span style=" font-style:italic;">Les comptes situés en haut de la liste ont la priorité la plus haute</span>
3576.
Set a custom color for this account
2009-07-17
Paramétrer une couleur personnalisée pour ce compte
3588.
Emitted when the chat window style has changed.
2009-07-17
Émis lorsque le style de fenêtre de discussion a changé.
3589.
Emitted when ChatWindowStyle variant has changed.
2009-07-17
Émis lorsque la variante du style de la fenêtre de discussion a changé.
3590.
Name of a Adium/Kopete chat window style.
2009-07-17
Nom du style de fenêtre de discussion Adium / Kopete.
3591.
Relative path to a CSS variant for the current style.
2009-07-17
Emplacement relatif vers une variante CSS pour le style actuel.
3592.
Group consecutive messages from the same user as one block.
2009-07-17
Grouper en un seul bloc les messages consécutifs du même utilisateur.
3593.
Use a compact variant of the chat style for chatrooms.
2009-07-17
Utiliser une variante compacte du style de discussion pour les salons de discussion.
3629.
Use address book &name (needs address book link)
2009-07-17
Utiliser le &nom du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)
3634.
U&se address book photo (needs address book link)
2009-07-17
Utili&ser la photo du carnet d'adresses (nécessite un lien vers celui-ci)
3636.
Choose...
2009-07-17
C&hoisir...
3637.
S&ync photo to address book
2009-07-17
Synchroniser la photo avec le carnet d'adresses
3655.
&Group:
2009-07-17
&Groupe :
3656.
Address book entry:
2009-07-17
Entrée du carnet d'adresses :