|
79.
|
|
|
Training Statistics
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
|
|
|
|
Estatísticas das prácticas
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Estatísticas das Prácticas
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:143
|
|
80.
|
|
|
Current Training Session
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
|
|
|
|
Sesión de prácticas actual
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Sesión de Prácticas Actual
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:146
|
|
81.
|
|
|
Current Training Session Statistics
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
|
|
|
|
Estatísticas da Sesión de prácticas actual
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Estatísticas da Sesión de Prácticas Actual
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:149
|
|
84.
|
|
|
General Statistics
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
|
|
|
|
Estatísticas xerais
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Estatísticas Xerais
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:158 rc.cpp:254
|
|
94.
|
|
|
The ratio of correctly typed characters versus total number of characters typed.
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
|
|
|
|
Relación entre o número de caracteres correctamente tecleados fronte ao número total de caracteres tecleados.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Relación entre o número de caracteres correctamente dixitados frente ao número total de caracteres dixitados.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:188
|
|
97.
|
|
|
The number of correct characters you typed per minute.
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
|
|
|
|
Número de caracteres correctos tecleados por minuto.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Número de caracteres correctos dixitados por minuto.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:197
|
|
100.
|
|
|
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot.
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
|
|
|
|
Aquí lístanse os caracteres nos que erraches durante a proba de mecanografía. A porcentaxe mostra a relación entre o número de veces que erraches nunha tecla fronte ao número de veces que a premiches en total. Un número grande indica que fallaches moito nela.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Aquí lístanse os caracteres nos que errache durante a proba de mecanografía. A porcentaxe mostra a relación entre o número de veces que errache nunha tecla frente ao número de veces que a premiche en total. Un número grande indica que fallaches moito nela.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:206
|
|
101.
|
|
|
Character Statistics (characters you need to focus on)
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
|
|
|
|
Estatísticas dos caracteres (letras nas que te tes que centrar máis)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Estatísticas dos Caracteres (letras nas que te tes que centrar máis)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:209 rc.cpp:284
|
|
110.
|
|
|
Current Level Statistics
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
|
|
|
|
Estatísticas do nivel actual
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Estatísticas do Nivel Actual
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:236 rc.cpp:239
|
|
114.
|
|
|
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a lot.
|
|
|
i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
|
|
|
|
Aquí lístanse os caracteres nos que fallaches durante a proba de mecanografía. A porcentaxe mostra a relación entre o número de veces en que fallaches unha letra fronte ao número de veces que a pulsaches correctamente. Un número grande indica que fallaches moito nela.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Aquí lístanse os caracteres nos que fallache durante a proba de mecanografía. A porcentaxe mostra a relación entre o número de veces en que fallache unha letra frente ao número de veces que a pulsache correctamente. Un número grande indica que fallache moito nela.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:281
|