Translations by Yann Verley

Yann Verley has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201250 of 253 results
185.
Remove the selected proxy exception address from the list.
2006-04-04
Supprimer l'adresse des exceptions du serveur mandataire (proxy) de la liste.
186.
De&lete
2006-04-04
S&upprimer
187.
Add new proxy exception address to the list.
2006-04-04
Ajouter une adresse d'exception pour le serveur mandataire (proxy) à la liste.
188.
Change the selected proxy exception address.
2006-04-04
Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée.
189.
C&hange...
2006-04-04
&Modifier...
190.
<qt> Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> or <b>.kde.org</b>. </qt>
2006-04-04
<qt> Saisissez le nom du site ou du domaine pour lequel cette règle s'appliquera, par exemple <b>www.kde.org</b> ou <b>.kde.org</b>. </qt>
191.
&Domain name:
2006-04-04
&Nom de domaine :
192.
<qt> Select the desired policy: <ul> <li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li> <li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li> <li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li> </ul> </qt>
2006-04-04
<qt> Sélectionnez la règle souhaitée : <ul> <li><b>Accepter</b> : autorise ce site à déposer des cookies</li> <li><b>Refuser</b> : rejette tous les cookies en provenance de ce site</li> <li><b>Demander</b> : demander quoi faire lorsque ce site envoie un cookie</li> </ul> </qt>
193.
&Policy:
2006-04-04
R&ègles :
194.
Accept
2006-04-04
Accepter
195.
Reject
2006-04-04
Refuser
196.
Ask
2006-04-04
Demander
198.
<qt> Send the browser identification to web sites.<p> <u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it.<p> By default, only minimal identification information is sent to remote sites. The identification text that will be sent is shown below. </qt>
2006-04-04
<qt> Envoie l'identification du navigateur aux sites web.<p> <u>Remarque :</u> un certain nombre de sites ont besoin de ces informations pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher cette option, mais plutôt de la configurer.<P> Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous. </qt>
2006-04-04
<qt> Envoie l'identification du navigateur aux sites web.<p> <u>Remarque :</u> un certain nombre de sites ont besoin de ces informations pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher cette option, mais plutôt de la configurer.<P> Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous. </qt>
2006-04-04
<qt> Envoie l'identification du navigateur aux sites web.<p> <u>Remarque :</u> un certain nombre de sites ont besoin de ces informations pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher cette option, mais plutôt de la configurer.<P> Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous. </qt>
199.
&Send identification
2006-04-04
&Envoyer l'identification
200.
The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided options to customize it.
2006-04-04
Le texte d'identification du navigateur envoyé aux sites que vous visitez. Utilisez les options fournies pour la personnaliser.
201.
Default Identification
2006-04-04
Identité par défaut
202.
The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below.
2006-04-04
Voici l'identité par défaut qui est envoyée aux sites lors de la navigation. Vous pouvez la modifier à l'aide des options ci-dessous.
203.
Includes your operating system's name in the browser identification text.
2006-04-04
Inclut le nom du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre navigateur.
204.
Add operating s&ystem name
2006-04-04
Ajouter le nom du syst&ème d'exploitation
205.
Includes your operating system's version number in the browser identification text.
2006-04-04
Inclut le numéro de version du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre navigateur.
206.
Add operating system &version
2006-04-04
Ajou&ter la version du système d'exploitation
207.
Includes your platform type in the browser identification text
2006-04-04
Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du navigateur.
2006-04-04
Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du navigateur.
2006-04-04
Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du navigateur.
208.
Add &platform name
2006-04-04
A&jouter le nom de la plate-forme
209.
Includes your machine's CPU type in the browser identification text.
2006-04-04
Inclut le type de processeur de votre machine dans le texte d'identification du navigateur.
210.
Add &machine (processor) type
2006-04-04
Ajouter le t&ype de machine (processeur)
212.
Add lang&uage information
2006-04-04
Ajouter les informations de &langue
213.
Site Specific Identification
2006-04-04
Identification par site
214.
Site Name
2006-04-04
Nom du site
215.
Identification
2006-04-04
Identification
216.
User Agent
2006-04-04
Identité
217.
Add new identification text for a site.
2006-04-04
Ajouter un texte d'identification pour un site.
218.
Change the selected identifier text.
2006-04-04
Modifier le texte d'identité sélectionné.
219.
Delete the selected identifier text.
2006-04-04
Supprimer le texte d'identité sélectionné.
220.
Delete all identifiers.
2006-04-04
Supprimer toutes les identifiants.
222.
&When browsing the following site:
2006-04-04
En navigant s&ur le site suivant :
223.
<qt> Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above. </qt>
2006-04-04
<qt> Sélectionnez l'identité de navigateur à utiliser pour les sites ou domaines mentionnés ci-dessus. </qt>
224.
&Use the following identification:
2006-04-04
Utiliser l'&identité suivante :
2006-04-04
Utiliser l'&identité suivante :
2006-04-04
Utiliser l'&identité suivante :
225.
<qt> The actual browser identification text that will be sent to the remote machine. </qt>
2006-04-04
<qt> Le texte réel d'identification du navigateur qui a été envoyé à la machine distante. </qt>
226.
Real identification:
2006-04-04
Identification réelle :
228.
Default user name:
2006-04-04
Nom d'utilisateur par défaut :
229.
Default password:
2006-04-04
Mot de passe par défaut :
231.
Add Identification
2006-04-04
Ajouter une identité
232.
Modify Identification
2006-04-04
Modifier une identité
233.
<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>
2006-04-04
<qt><center>Une identification existant déjà a été trouvée pour<br/><b>%1</b><br/> Voulez-vous la remplacer ?</center></qt>