Translations by Yann Verley
Yann Verley has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
185. |
Remove the selected proxy exception address from the list.
|
|
2006-04-04 |
Supprimer l'adresse des exceptions du serveur mandataire (proxy) de la liste.
|
|
186. |
De&lete
|
|
2006-04-04 |
S&upprimer
|
|
187. |
Add new proxy exception address to the list.
|
|
2006-04-04 |
Ajouter une adresse d'exception pour le serveur mandataire (proxy) à la liste.
|
|
188. |
Change the selected proxy exception address.
|
|
2006-04-04 |
Modifier l'adresse de l'exception sélectionnée.
|
|
189. |
C&hange...
|
|
2006-04-04 |
&Modifier...
|
|
190. |
<qt>
Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> or <b>.kde.org</b>.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Saisissez le nom du site ou du domaine pour lequel cette règle s'appliquera, par exemple <b>www.kde.org</b> ou <b>.kde.org</b>.
</qt>
|
|
191. |
&Domain name:
|
|
2006-04-04 |
&Nom de domaine :
|
|
192. |
<qt>
Select the desired policy:
<ul>
<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>
<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>
<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>
</ul>
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Sélectionnez la règle souhaitée :
<ul>
<li><b>Accepter</b> : autorise ce site à déposer des cookies</li>
<li><b>Refuser</b> : rejette tous les cookies en provenance de ce site</li>
<li><b>Demander</b> : demander quoi faire lorsque ce site envoie un cookie</li>
</ul>
</qt>
|
|
193. |
&Policy:
|
|
2006-04-04 |
R&ègles :
|
|
194. |
Accept
|
|
2006-04-04 |
Accepter
|
|
195. |
Reject
|
|
2006-04-04 |
Refuser
|
|
196. |
Ask
|
|
2006-04-04 |
Demander
|
|
198. |
<qt>
Send the browser identification to web sites.<p>
<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it.<p>
By default, only minimal identification information is sent to remote sites. The identification text that will be sent is shown below.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Envoie l'identification du navigateur aux sites web.<p>
<u>Remarque :</u> un certain nombre de sites ont besoin de ces informations pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher cette option, mais plutôt de la configurer.<P>
Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Envoie l'identification du navigateur aux sites web.<p>
<u>Remarque :</u> un certain nombre de sites ont besoin de ces informations pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher cette option, mais plutôt de la configurer.<P>
Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Envoie l'identification du navigateur aux sites web.<p>
<u>Remarque :</u> un certain nombre de sites ont besoin de ces informations pour afficher leurs pages correctement. Il est donc déconseillé de décocher cette option, mais plutôt de la configurer.<P>
Seule une identité « minimale » est envoyée aux sites. Le texte d'identification qui sera envoyé est montré ci-dessous.
</qt>
|
|
199. |
&Send identification
|
|
2006-04-04 |
&Envoyer l'identification
|
|
200. |
The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided options to customize it.
|
|
2006-04-04 |
Le texte d'identification du navigateur envoyé aux sites que vous visitez. Utilisez les options fournies pour la personnaliser.
|
|
201. |
Default Identification
|
|
2006-04-04 |
Identité par défaut
|
|
202. |
The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below.
|
|
2006-04-04 |
Voici l'identité par défaut qui est envoyée aux sites lors de la navigation. Vous pouvez la modifier à l'aide des options ci-dessous.
|
|
203. |
Includes your operating system's name in the browser identification text.
|
|
2006-04-04 |
Inclut le nom du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre navigateur.
|
|
204. |
Add operating s&ystem name
|
|
2006-04-04 |
Ajouter le nom du syst&ème d'exploitation
|
|
205. |
Includes your operating system's version number in the browser identification text.
|
|
2006-04-04 |
Inclut le numéro de version du système d'exploitation dans le texte d'identification de votre navigateur.
|
|
206. |
Add operating system &version
|
|
2006-04-04 |
Ajou&ter la version du système d'exploitation
|
|
207. |
Includes your platform type in the browser identification text
|
|
2006-04-04 |
Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du navigateur.
|
|
2006-04-04 |
Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du navigateur.
|
|
2006-04-04 |
Inclut le type de votre plate-forme dans le texte d'identification du navigateur.
|
|
208. |
Add &platform name
|
|
2006-04-04 |
A&jouter le nom de la plate-forme
|
|
209. |
Includes your machine's CPU type in the browser identification text.
|
|
2006-04-04 |
Inclut le type de processeur de votre machine dans le texte d'identification du navigateur.
|
|
210. |
Add &machine (processor) type
|
|
2006-04-04 |
Ajouter le t&ype de machine (processeur)
|
|
212. |
Add lang&uage information
|
|
2006-04-04 |
Ajouter les informations de &langue
|
|
213. |
Site Specific Identification
|
|
2006-04-04 |
Identification par site
|
|
214. |
Site Name
|
|
2006-04-04 |
Nom du site
|
|
215. |
Identification
|
|
2006-04-04 |
Identification
|
|
216. |
User Agent
|
|
2006-04-04 |
Identité
|
|
217. |
Add new identification text for a site.
|
|
2006-04-04 |
Ajouter un texte d'identification pour un site.
|
|
218. |
Change the selected identifier text.
|
|
2006-04-04 |
Modifier le texte d'identité sélectionné.
|
|
219. |
Delete the selected identifier text.
|
|
2006-04-04 |
Supprimer le texte d'identité sélectionné.
|
|
220. |
Delete all identifiers.
|
|
2006-04-04 |
Supprimer toutes les identifiants.
|
|
222. |
&When browsing the following site:
|
|
2006-04-04 |
En navigant s&ur le site suivant :
|
|
223. |
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Sélectionnez l'identité de navigateur à utiliser pour les sites ou domaines mentionnés ci-dessus.
</qt>
|
|
224. |
&Use the following identification:
|
|
2006-04-04 |
Utiliser l'&identité suivante :
|
|
2006-04-04 |
Utiliser l'&identité suivante :
|
|
2006-04-04 |
Utiliser l'&identité suivante :
|
|
225. |
<qt>
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Le texte réel d'identification du navigateur qui a été envoyé à la machine distante.
</qt>
|
|
226. |
Real identification:
|
|
2006-04-04 |
Identification réelle :
|
|
228. |
Default user name:
|
|
2006-04-04 |
Nom d'utilisateur par défaut :
|
|
229. |
Default password:
|
|
2006-04-04 |
Mot de passe par défaut :
|
|
231. |
Add Identification
|
|
2006-04-04 |
Ajouter une identité
|
|
232. |
Modify Identification
|
|
2006-04-04 |
Modifier une identité
|
|
233. |
<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you want to replace it?</center></qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt><center>Une identification existant déjà a été trouvée pour<br/><b>%1</b><br/> Voulez-vous la remplacer ?</center></qt>
|