|
11.
|
|
|
Command to execute
|
|
|
|
Ordú le rith
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
12.
|
|
|
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Slonn ionadaíochta atá comhoiriúnach do theideal na fuinneoige
Mura dtugann tú é, glacfar leis an chéad fhuinneog - ní mholtar é seo.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
13.
|
|
|
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aitheantas na fuinneoige sprice
Sonraigh aitheantas na fuinneoige le húsáid. Má thosaíonn an t-aitheantas
le 0x, glactar leis gur heicsidheachúlach é.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
14.
|
|
|
Hide the window to the tray on startup
|
|
|
|
Folaigh an fhuinneog sa tráidire ag am tosaithe
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:44
|
|
15.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ná rith an t-ordú go dtí go n-iarrtar orainn an fhuinneog
a thaispeáint
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:45
|
|
16.
|
|
|
Sets the initial tooltip for the tray icon
|
|
|
|
Socraigh an leid tosaithe do dheilbhín an tráidire
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
17.
|
|
|
Keep the tray icon even if the client exits. This option
has no effect unless startonshow is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Coinnigh deilbhín sa tráidire fiú má tá an cliant ann. Ní théitear
an rogha seo i bhfeidhm mura bhfuil an rogha 'startonshow' socraithe.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Úsáid deilbhín ksystraycmd sa tráidire in ionad deilbhín na fuinneoige
(agus úsáid --icon freisin chun an deilbhín ksystraycmd a shonrú)
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50
|
|
19.
|
|
|
Try to keep the window above other windows
|
|
|
|
Déan iarracht an fhuinneog a choinneáil os cionn cinn eile
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:52
|
|
20.
|
|
|
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scoir an cliant nuair a iarrtar orainn an fhuinneog a chur i bhfolach.
Níl aon éifeacht ag an rogha seo mura bhfuil an rogha 'startonshow' socraithe, agus leanann 'keeprunning' as.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:53
|