|
5.
|
|
|
Original author
|
|
|
|
Aŭtoro
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:175
|
|
6.
|
|
|
For install or remove, operates on packages installed for all users.
|
|
|
|
Instalado kaj forigado labori kun pakaĵoj instalita por ĉiuj uzantoj.
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:186
|
|
7.
|
|
|
The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, layout-template, etc.
|
Context: |
|
theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both versions are recognized by the application (if translated, should be same as messages with 'package type' context below)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:192
|
|
8.
|
|
|
Install the package at <path>
|
Context: |
|
Do not translate <path>
|
|
|
|
Instali la pakaĵon al <path>
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:196
|
|
9.
|
|
|
Upgrade the package at <path>
|
Context: |
|
Do not translate <path>
|
|
|
|
Ĝisdatigi la pakaĵon en <path>
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:198
|
|
10.
|
|
|
List installed packages
|
|
|
|
Listi instalitaj pakaĵoj
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:200
|
|
11.
|
|
|
Remove the package named <name>
|
Context: |
|
Do not translate <name>
|
|
|
|
Forigi la pakaĵon <name>
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:203
|
|
12.
|
|
|
Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead.
|
|
|
|
Plena vojo al pakaĵradiko. Se ne donita, la standardaj datumdosierujoj por tiu ĉi KDE-seanco estos serĉata anstataŭe.
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:205
|
|
13.
|
|
|
wallpaper
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
ekranfono
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:253 main.cpp:290
|
|
14.
|
|
|
plasmoid
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
plasmoido
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:280
|