Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 47 results
1.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GNU %s %s

Dereito de autoría (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
Isto é software libre; vexa o orixinal para as condicións de copia. NON hai garantía:
ni de COMERCIALIZACIÓN ou ADECIACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:69
2.
`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.

Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE

-n, --name=STRING description for the NAME paragraph
-s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)
-S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING select locale (default "C")
-i, --include=FILE include material from `FILE'
-I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists
-o, --output=FILE send output to `FILE'
-p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual
-N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual
--help print this help, then exit
--version print version number, then exit

EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on
stdout although alternatives may be specified using:

-h, --help-option=STRING help option string
-v, --version-option=STRING version option string
--version-string=STRING version string
--no-discard-stderr include stderr when parsing option output

Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
«%s» xera unha páxina de manual (man) a partir da execución da orde coas opcións «--help» e «--version».

Uso: %s [OPCIÓN]... EXECUTÁBEL

-n, --name=CADEA descrición para o NOME de parágrafo
-s, --section=SECCIÓN número de sección para a páxina do manual (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXTO nome do manual (oerdes de usuario, ...)
-S, --source=TEXTO orixe dol programa (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=CADEA selecciona o «locale» (predeterminado «C»)
-i, --include=FICHEIRO inclúe material de «FICHEIRO»
-I, --opt-include=FICHEIRO inclúe material de «FICHEIRO» se existe
-o, --output=FICHEIRO envía a saída a «FICHEIRO»
-p, --info-page=TEXTO nome do manual Texinfo
-N, --no-info suprime o punteiro ao manual Texinfo
--help imprime esta axuda e sae
--version imprime o número de versión e de seguido sae

EXECUTÁBEL pode aceptar as opcións «--help» e «--version» e producir unha saída na
saída estándar, aínda que poden especificarse alternativas empregando:

-h, --help-option=CADEA cadea de opción de axuda
-v, --version-option=CADEA cadea de opción de versión
--version-string=CADNA cadea de versión
--no-discard-stderr inclúe stderr cando se analiza a saída da opción

Informar de erros a <bug-help2man@gnu.org>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:80
3.
%s: can't open `%s' (%s)
%s: non se pode abrir «%s» (%s)
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:183
4.
%s: no valid information found in `%s'
%s: non se atopou información correcta en «%s»
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:259
5.
%s: can't unlink %s (%s)
%s: non é posíbel desligar de %s (%s)
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:296
6.
%s: can't create %s (%s)
%s: non é posíbel crear %s (%s)
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:300
7.
NAME
Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
language, if available should provide the conventional translations.
NOME
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
8.
%s \- manual page for %s %s
%s \- páxina do manual de %s %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:354
9.
System Administration Utilities
Utilidades de administración do sistema
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:368
10.
Games
Xogos
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in help2man:369
110 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada.