Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
107. |
Append colon to username when replying
|
|
2009-06-15 |
Amestar dos puntos al nome d'usuariu al contestar
|
|
108. |
Automatically shorten pasted URLs using:
|
|
2009-06-15 |
Acurtiar automáticamente les URLs apegáes usando:
|
|
111. |
Hide taskbar entry
|
|
2009-06-15 |
Anubrir entrada de la barra de xeres
|
|
113. |
Minimize to tray on close
|
|
2009-06-15 |
Amenorgar na bandexa al zarrar
|
|
114. |
Minutes between refresh:
|
|
2009-06-15 |
Minutos ente anovaciones:
|
|
115. |
Only receive notifications when someone replies to one of your messages or mentions your name
|
|
2014-04-27 |
Namái recibir notificaciones cuando dalguién respuende unu de los tos mensaxes o diz el to nome
|
|
119. |
Send retweets to all services
|
|
2009-06-15 |
Unviar retweets a tolos servicios
|
|
120. |
Show real names in messages
|
|
2009-06-15 |
Amosar nomes reales nos mensaxes
|
|
121. |
Show tray icon
|
|
2009-06-15 |
Amosar iconu na bandexa
|
|
123. |
Style
|
|
2009-06-15 |
Estilu
|
|
124. |
_Options
|
|
2009-06-15 |
_Opciones
|
|
139. |
{0} ({1}) - Disabled
|
|
2010-05-08 |
{0} ({1}) - Desactiváu
|
|
144. |
Log debug messages
|
|
2014-04-27 |
Rexistrar los mensaxes de depuración
|