|
201.
|
|
|
Possible partitions are:
|
|
|
|
可用分区:
|
|
Translated by
Aron Xu
|
In upstream: |
|
可能的分区:
|
|
|
Suggested by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/cmdline.c:184 grub-core/normal/menu_entry.c:1089
|
|
202.
|
|
|
Possible arguments are:
|
|
|
|
可用参数:
|
|
Translated by
Aron Xu
|
In upstream: |
|
可能的参数:
|
|
|
Suggested by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/cmdline.c:187 grub-core/normal/menu_entry.c:1093
|
|
203.
|
|
|
Possible things are:
|
|
|
TRANSLATORS: this message is used if none of above matches.
This shouldn't happen but please use the general term for
"thing" or "object".
|
|
|
|
可用事物:
|
|
Translated by
Aron Xu
|
In upstream: |
|
可能的东西:
|
|
|
Suggested by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/cmdline.c:193 grub-core/normal/menu_entry.c:1097
|
|
204.
|
|
|
Booting a command list
|
|
|
|
正在引导命令列表
|
|
Translated by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_entry.c:1180
|
|
205.
|
|
|
Press any key to continue...
|
|
|
|
按任意键继续...
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
.pc/maybe-quiet.patch/grub-core/normal/menu.c:66
.pc/quick-boot.patch/grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu.c:66
grub-core/normal/menu_entry.c:1458
|
|
206.
|
|
|
Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press F1 to boot, F2=Ctrl-a, F3=Ctrl-e, F4 for a command-line or ESC to discard edits and return to the GRUB menu.
|
|
|
|
支持精简的类似 Emacs 的屏幕编辑。TAB 键列出自动完成建议。按 F1 启动,F2=Ctrl-a,F3=Ctrl-e,F4 进入命令行,或用 ESC 放弃编辑并返回 GRUB 菜单。
|
|
Translated and reviewed by
Wylmer Wang
|
|
|
|
Located in
normal/menu_text.c:180
|
|
207.
|
|
|
Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press Ctrl-x to boot, Ctrl-c for a command-line or ESC to discard edits and return to the GRUB menu.
|
|
|
|
支持精简的类似 Emacs 的屏幕编辑。TAB 键列出自动完成建议。按 Ctrl-x 启动,Ctrl-c 进入命令行,或用 ESC 放弃编辑并返回 GRUB 菜单。
|
|
Translated and reviewed by
Wylmer Wang
|
|
|
|
Located in
normal/menu_text.c:185
|
|
208.
|
|
|
Use the %C an d %C ke ys to select which entry is highlighted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用 %C 键和 %C 键选择要高亮的启动项。
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_text.c:159
|
|
209.
|
|
|
Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
按回车引导选定的操作系统,按 e 编辑引导命令,按 c 进入命令行,按 ESC 返回上一级菜单。
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_text.c:179
|
|
210.
|
|
|
Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting or 'c' for a command-line.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
按回车引导选定的操作系统,按 e 编辑引导命令,按 c 进入命令行。
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
grub-core/normal/menu_text.c:187
|