Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
272. |
Quit GParted?
|
|
2015-12-23 |
Quitar GParted?
|
|
273. |
%1 operation is currently pending.
%1 operations are currently pending.
|
|
2015-12-23 |
Le operation %1 es actualmente pendente
Le operationes %1 es actualmente pendente
|
|
274. |
_Unmount
|
|
2015-12-18 |
Dismontar (_Unmount)
|
|
275. |
_Swapoff
|
|
2015-12-23 |
_Swapoff
|
|
276. |
_Swapon
|
|
2015-12-23 |
_Swapon
|
|
277. |
%1 - GParted
|
|
2015-12-23 |
%1 - GParted
|
|
278. |
Scanning all devices...
|
|
2015-12-23 |
Scansion de tote le dispositivos...
|
|
279. |
No devices detected
|
|
2015-12-23 |
Nulle dispositivos revelate
|
|
280. |
No partition table found on device %1
|
|
2015-12-23 |
Nulle tabella de partition trovate sur le dispositivo %1
|
|
281. |
A partition table is required before partitions can be added.
|
|
2015-12-23 |
Un tabella de partition es necessari ante poter adder partitiones.
|
|
282. |
To create a new partition table choose the menu item:
|
|
2015-12-23 |
Pro crear un nove tabella de partition eliger le commando del menu:
|
|
283. |
Device --> Create Partition Table.
|
|
2015-12-23 |
Dispositivo --> Crear Tabella de partition.
|
|
286. |
This build of gparted is configured without documentation.
|
|
2015-12-23 |
Ce construction de gparted es configurate sin documentation.
|
|
287. |
Documentation is available at the project web site.
|
|
2015-12-23 |
Le documentation es disponibile al sitos web del projecto.
|
|
288. |
GNOME Partition Editor
|
|
2015-12-23 |
Editor de partition de GNOME
|
|
291. |
If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first.
|
|
2015-12-23 |
Si tu desira plus de partitiones tu debe antea producer un partition extendite. Tal partition pote continer altere partitiones. Pois que un partition extendite es alsi un partition primari il pote esser necessari remover un partition primari antea.
|
|
293. |
The data in %1 will be lost if you apply this operation.
|
|
2015-12-23 |
Le datos in %1 essera perdite si tu applica iste operation.
|
|
294. |
Unable to delete %1!
|
|
2015-12-23 |
Incapace a deler %1!
|
|
295. |
Please unmount any logical partitions having a number higher than %1
|
|
2015-12-23 |
Per favor dismontar tote le partitiones logic habente un numero superior a %1
|
|
296. |
Are you sure you want to delete %1?
|
|
2015-12-23 |
Desira tu vermente deler %1
|
|
297. |
After deletion this partition is no longer available for copying.
|
|
2015-12-23 |
Post le deletion ce partition non es plus disponibile pro copiar.
|
|
298. |
Delete %1 (%2, %3)
|
|
2015-12-23 |
Deler %1 (%2, %3)
|
|
300. |
A %1 file system requires a partition of at least %2.
|
|
2015-12-23 |
Un %1 systema de files require un partition de al minus %2.
|
|
301. |
A partition with a %1 file system has a maximum size of %2.
|
|
2015-12-23 |
Un partition con un %1 systema de files ha un dimension maxime de %2.
|
|
302. |
The partition could not be unmounted from the following mount points:
|
|
2015-12-23 |
Le partition non pote esser dismontate ex le punctos de montage sequente:
|
|
303. |
Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are advised to unmount them manually.
|
|
2015-12-23 |
Plus verisimilemente altere partitiones es alsi montate sur iste punctos de montage.
|
|
304. |
Deactivating swap on %1
|
|
2015-12-23 |
De-activar le excambio sur %1
|
|
305. |
Activating swap on %1
|
|
2015-12-23 |
Activation del excambio sur %1
|
|
306. |
Could not deactivate swap
|
|
2015-12-23 |
Activation intercambio sur %1
|
|
307. |
Could not activate swap
|
|
2015-12-23 |
Impossibile de-activar le excambio
|
|
308. |
Unmounting %1
|
|
2015-12-23 |
Dismontage de %1
|
|
309. |
Could not unmount %1
|
|
2015-12-23 |
Impossibile dismontar %1
|
|
310. |
mounting %1 on %2
|
|
2015-12-23 |
montage de %1 sur %2
|
|
311. |
Could not mount %1 on %2
|
|
2015-12-23 |
Impossibile montar %1 sur %2
|
|
312. |
A new partition table cannot be created when there are pending operations.
|
|
2015-12-23 |
Un nove tabella de partition non pote ser create quando il ha operationes pendente.
|
|
313. |
Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a new partition table.
|
|
2015-12-23 |
Usa le menu modification pro clarar o applicar tote le operationes ante crear un nove tabella de partition.
|
|
315. |
Are you sure you want to apply the pending operations?
|
|
2015-12-23 |
Desira tu vermente applicar le operationes pendente?
|
|
316. |
Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA.
|
|
2015-12-23 |
Modificar le partitiones ha le potential a causar DAMNO de DATOS.
|
|
317. |
You are advised to backup your data before proceeding.
|
|
2015-12-23 |
Tu es advertite a salveguardar tu datos ante que proceder.
|
|
318. |
Apply operations to device
|
|
2015-12-23 |
Apply operationes al dispositivo
|
|
324. |
Root privileges are required for running GParted
|
|
2015-12-23 |
Le privilegios de radice es necessari pro facer fluer GParted
|
|
325. |
Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it.
|
|
2015-12-23 |
Pois que GParted es un potente ingenio capabile de destruer tabellas de partition e vaste quantitates de datos, sol radice pote facer fluer lo.
|
|
326. |
run simulation
|
|
2015-12-23 |
facer fluer le simulation
|
|
327. |
real resize
|
|
2015-12-23 |
re-dimensionamento effective
|