Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1423 of 1293 results
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível escrever `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível fechar `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!!
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by André Gondim
In upstream:
AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!!

Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Por favor aguarde, entropia está sendo gerada. Faça algum trabalho
pois isto influirá na qualidade
da entropia.
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by André Gondim
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro trabalho para que
o sistema possa coletar mais entropia! (São necessários mais %d bytes)
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:

Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro trabalho
para que o sistema possa coletar mais entropia!
(São necessários mais %d bytes)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
falha ao armazenar a identificação: %s
Translated and reviewed by Robson Roberto Souza Peixoto
In upstream:
falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
falha ao armazenar a data de criação: %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
%s: falha ao criar tabela de "hash": %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in g10/app-openpgp.c:710
22.
reading public key failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
falha na leitura da chave pública: %s
Translated and reviewed by Fabio Amaral
In upstream:
enumeração de blocos de chaves falhou: %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in g10/app-openpgp.c:1149
23.
response does not contain the public key data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
resposta não contém dados da chave pública
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
Located in g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
1423 of 1293 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Rocha, Alexandre Otto Strube, Alexandro Silva, Alysson Neto, Andre Noel, André F. Oliveira, André Gondim, Augusto Santos, Carlos Araujo, Claudio Fernando Vagheti, Dedeco, Diogo Lima, Eduardo Cereto, Fabio Amaral, Felipe Balbi, Fábio Nogueira, Gregórios, Gustavo Franco, Henrique P. Machado, Jonh Wendell, Kurt Kraut, LKRaider, Leandro Felix, Leonardo Cabral, Licio Fonseca, Lucas Arruda, Lucas Crivellari Macieira, Lucas Duailibe, Mário Meyer, Nelson Sadala Tavares, Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael, Raoni Domingues, Robson Roberto Souza Peixoto, Rodrigo Tassinari, SamuelAbreu, Saulo De Baco, Sergio Lima, Washington Lins, Xamusk, frajuto.