Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
918 of 1293 results
9.
note: random_seed file is empty
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nota: o ficheiro random_seed está vazio
Translated by Nuno Donato
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
nota: random_seed está vazia
Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:482
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inválido - não utilizado
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:488
11.
can't read `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível ler `%s': %s
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:496
12.
note: random_seed file not updated
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nota: ficheiro random_seed não actualizado
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:534
13.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível criar `%s': %s
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 g10/tdbio.c:535
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível escrever `%s': %s
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível fechar `%s': %s
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!!
Translated by Pedro Silva
Reviewed by IvoGuerreiro
In upstream:
AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!
Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador de números aleatórios!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Translated by Pedro Silva
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Por favor aguarde, entropia está a ser recolhida. Faça algum trabalho
para não se aborrecer, uma vez que irá melhorar a qualidade
da entropia.
Translated by Nuno Donato
Reviewed by Pedro Morais
Located in cipher/rndegd.c:200
918 of 1293 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno Santos, Bruno Vitorino, Flávio Martins, Israel G. Lugo, Ivan dos Reis Andrade, IvoGuerreiro, Joao Carvalhinho, Jorge Araujo, José Paulo Matafome Oleiro, João Neves, João Rocha, Mind Booster Noori, Mykas0, Nuno Donato, Pedro Morais, Pedro Querido, Pedro Silva, Sérgio Bessa, Tiago Silva, Waldir Pimenta, bmquintas, lijealso.