|
47.
|
|
|
error reading fingerprint DO
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
błąd odczytu odcisku palca DO
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
błąd odczytu DO odcisku
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
|
|
53.
|
|
|
RSA modulus missing or not of size %d bits
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brak modułów RSA bądź nie mają rozmiaru %d bitów
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
brak współczynnika RSA lub nie jest długości %d bitów
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:2640
|
|
63.
|
|
|
signatures created so far: %lu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ilość utworzonych podpisów: %lu
|
|
Translated by
Mateusz Drożdżyński
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
podpisów złożonych do tej chwili: %lu
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:3168
|
|
78.
|
|
|
CRC error; %06lX - %06lX
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Błąd sumy CRC; %06lX - %06lX
|
|
Translated by
TSr
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
|
|
92.
|
|
|
unspecified
|
|
|
|
nieokreślony
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
bez odpowiedzi
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:513
|
|
119.
|
|
|
error getting current key info: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
błąd podczas zbierania bieżących informacji o kluczu: %s
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
błąd przy pobieraniu opisu klucza: %s
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1167
|
|
138.
|
|
|
Please select where to store the key:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Proszę wybrać miejsce do przechowywania klucz:
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
Proszę wybrać gdzie zapisać klucz:
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/card-util.c:1556
|
|
165.
|
|
|
Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Proszę włożyć kartę i wciśnąć wróc lub wpisać 'c' aby anulować:
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
Proszę włożyć kartę do czytnika i nacisnąć ENTER,
lub wprowadzić ,,a'' aby anulować operację:
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
g10/cardglue.c:475
|
|
168.
|
|
|
Hit return when ready or enter 'c' to cancel:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Naciśnij powróć kiedy gotowe bądź 'c' aby anulować:
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
Wciśnij ENTER kiedy karta jest gotowa lub wpisz ,,a'' aby anulować:
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
g10/cardglue.c:623
|
|
207.
|
|
|
this platform requires temporary files when calling external programs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ta platforma wymaga użycia plików tymczasowych podczas uruchamiania zewnętrznych programów
|
|
Translated by
www8
|
|
Reviewed by
Janusz A. Urbanowicz
|
In upstream: |
|
system wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych programów
|
|
|
Suggested by
Janusz A. Urbanowicz
|
|
|
|
Located in
g10/exec.c:345
|