|
15.
|
|
|
can't close ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de fermer ` %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:612
|
|
16.
|
|
|
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:857
|
|
17.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:858
|
|
18.
|
|
|
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attendez s'il vous plaît que l'entropie soit récupérée. Vous pouvez
faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une
meilleure qualité à l'entropie.
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/rndegd.c:200
|
|
19.
|
|
|
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose
pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
cipher/rndlinux.c:130
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de stocker l'empreinte [nbsp] : %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de stocker l'empreinte: %s
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|
|
21.
|
|
|
failed to store the creation date: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible de stocker la date de création [nbsp] : %s
|
|
Translated by
taffit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
impossible de stocker la date de création: %s
|
|
|
Suggested by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:710
|
|
22.
|
|
|
reading public key failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la lecture de la clé publique a échoué: %s
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1149
|
|
23.
|
|
|
response does not contain the public key data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la réponse ne contient pas les données de clé publique
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
|
|
24.
|
|
|
response does not contain the RSA modulus
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la réponse ne contient pas le modulo RSA
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
|