|
172.
|
|
|
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
|
|
Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa kukho iziphumo ezitsha
|
|
Translated and reviewed by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
|
|
173.
|
|
|
Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
|
|
174.
|
|
|
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
|
|
Nokuba ngaba ukubonisa i-menubar kwi-windows/ii-tab
|
|
Translated and reviewed by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
|
|
175.
|
|
|
Whether to silence terminal bell
|
|
|
|
Nokuba ngaba ukuthulisa intsimbi ye-terminal
|
|
Translated and reviewed by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
|
|
176.
|
|
|
Whether to update login records when launching terminal command
|
|
|
|
Nokuba ngaba ukuhlaziya iirekhodi zokungena xa undulula umyalelo we-terminal
|
|
Translated and reviewed by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
|
|
177.
|
|
|
Whether to use custom terminal size for new windows
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
|
|
178.
|
|
|
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
|
|
Nokuba ngaba ukusebenzisa imibala esuka kumxholo we-terminal yesixhobo
|
|
Translated and reviewed by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:340
|
|
179.
|
|
|
Whether to use the system font
|
|
|
|
Nokuba ngaba ukuyisebenzisa inkqubo okanye ukungayisebenzisi
|
|
Translated and reviewed by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
|
|
180.
|
|
|
Whether to use the transparency setting from the theme for the terminal widget
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
|
|
181.
|
|
|
[UTF-8,current]
|
|
|
Translators: Please note that this has to be a list of
valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
translated. This is provided for customization of the default encoding
menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
left alone.
|
|
|
|
[UTF-8,eyangoku]
|
|
Translated by
Canonical Ltd
|
|
Reviewed by
Canonical Ltd
|
In upstream: |
|
[UTF-8,current]
|
|
|
Suggested by
Canonical Ltd
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
|