Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
163172 of 244 results
163.
local socket
τοπική υποδοχή (socket)
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
In upstream:
τοπική υποδοχή
Suggested by Macedon
Located in src/openfiles.cpp:51
164.
unknown type
άγνωστος τύπος
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in src/openfiles.cpp:54
165.
FD
Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
a very short translation if possible, and at most
2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
FD
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in src/openfiles.cpp:267
166.
Object
Αντικείμενο
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in src/openfiles.cpp:269
167.
Open Files
Άνοιγμα αρχείων
Translated by Nikos Charonitakis
Reviewed by Kostas Papadimas
Located in data/openfiles.ui:4
168.
_Files opened by process "%s" (PID %u):
_Αρχεία που ανοίχθηκαν από τη διεργασία "%s" (PID %u):
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in ../src/openfiles.cpp:336
169.
Cannot change the priority of process with pid %d to %d.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αδυναμία αλλαγής της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας με pid %d σε %d.
%s
Translated by Thanos Lefteris
Located in ../src/procactions.cpp:75
170.
Cannot kill process with pid %d with signal %d.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αδυναμία βίαου τερματισμού διεργασίας με pid %d με signal %d.
%s
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in ../src/procactions.cpp:155
171.
Kill the selected process?
xgettext: primary alert message
Βίαιος τερματισμός της επιλεγμένης διεργασίας;
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in ../src/procdialogs.cpp:70
172.
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed.
xgettext: secondary alert message
Ο βίαιος τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε βίαια μόνο προβληματικές διεργασίες.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in ../src/procdialogs.cpp:72
163172 of 244 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alkis Mavridis, Dimitris Spingos, George Christofis, Kostas Papadimas, Macedon, Nikos Charonitakis, Simos Xenitellis , Thanos Lefteris, Tom Tryfonidis, Vangelis Skarmoutsos, Τάσος Παπανικολάου.