Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

11121121 of 1410 results
1112.
Row inserted at the end of the table.
Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
user presses Tab from within the last cell of the table.
Ligne ajoutée à la fin du tableau.
Translated by lau1
Located in src/orca/messages.py:2549
1113.
Row inserted.
Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
inserted a table row.
Ligne ajoutée.
Translated by lau1
Located in src/orca/messages.py:2544
1114.
Presentation Wizard
Translators: this is the title of the window that
you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
translated form has to match what
StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
stuff like this, but we're forced to do so in this
case.

Assistant de présentation
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2004
1115.
has formula
Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
(e.g., "=sum(a1:d1)")
contient une formule
Translated by Claude Paroz
Located in src/orca/messages.py:699
1116.
Cell %s
Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
Cellule %s
Translated by Claude Paroz
Located in src/orca/messages.py:185
1117.
%d character too long
%d characters too long
Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
such a cell is encountered.
Trop long de %d caractère
Translated by lau1
Trop long de %d caractères
Translated by lau1
Located in src/orca/messages.py:2670
1118.
Row %(row)d, column %(column)d.
Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
Ligne %(row)d, colonne %(column)d.
Translated by Claude Paroz
Located in src/orca/messages.py:2430
1119.
%s panel
Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.

Panneau %s
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:637 ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:654
1120.
entered bookmark
Translators: this announces that a bookmark has been entered

signet saisi
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
1121.
image map link
Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
is on a link within an image map. An image map is an image/graphic which has
been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated
link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
and examples.
lien d’image à zones cliquables
Translated by Alain Lojewski
Located in src/orca/messages.py:732
11121121 of 1410 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Lojewski, BobMauchin, Charles Monzat, Claude Paroz, Jonathan Ernst, Julien Humbert, Nicolas Robin, bruno, lau1, torglut.