|
1058.
|
|
|
Unable to get calculator display
|
|
|
Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
|
|
|
|
Impossible d’obtenir l’affichage de la calculatrice
|
|
Translated by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:109
|
|
1059.
|
|
|
Change to:
|
|
|
Translators: these are labels from the gedit spell checking
dialog and must be the same strings gedit uses. We hate
keying off stuff like this, but we're forced to do so in
in this case.
|
|
|
|
Modifier en[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:109
|
|
1060.
|
|
|
Misspelled word:
|
|
|
|
Mot mal orthographié[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:110
|
|
1061.
|
|
|
Completed spell checking
|
|
|
The indication that spell checking is complete is when the
"misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
Try to detect this and let the user know.
Translators: this string must be the same that is used by
gedit. We hate keying off stuff like this, but we're
forced to do so in this case.
|
|
|
|
Vérification orthographique terminée
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:144
|
|
1062.
|
|
|
Spell checking is complete.
|
|
|
|
La vérification orthographique est terminée.
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:145
|
|
1063.
|
|
|
Press Tab and Return to terminate.
|
|
|
|
Appuyez sur Tab et Entrée pour terminer.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:147
|
|
1064.
|
|
|
Check Spelling
|
|
|
Translators: this is what the name of the spell checking
dialog in Thunderbird begins with. The translated form
has to match what Thunderbird is using. We hate keying
off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
|
|
|
|
Vérification de l'orthographe
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
|
|
1065.
|
|
|
Phrase not found
|
|
|
Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
find command. It must be the same as what gedit uses. We hate
keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
case.
|
|
|
|
Phrase non trouvée
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:375
|
|
1066.
|
|
|
Phrase found.
|
|
|
Translators: this indicates a find command succeeded in
finding something.
|
|
|
|
Phrase trouvée.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:437
|
|
1067.
|
|
|
Read the latest n messages in the incoming messages text area.
|
|
|
|
Lire les n derniers messages dans la zone de texte des messages entrants.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
|