Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

10581067 of 1410 results
1058.
Unable to get calculator display
Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
Impossible d’obtenir l’affichage de la calculatrice
Translated by Alain Lojewski
Located in src/orca/messages.py:109
1059.
Change to:
Translators: these are labels from the gedit spell checking
dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
keying off stuff like this, but we're forced to do so in
in this case.

Modifier en[nbsp]:
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:109
1060.
Misspelled word:
Mot mal orthographié[nbsp]:
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:110
1061.
Completed spell checking
The indication that spell checking is complete is when the
"misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
Try to detect this and let the user know.

Translators: this string must be the same that is used by
gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
forced to do so in this case.

Vérification orthographique terminée
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:144
1062.
Spell checking is complete.
La vérification orthographique est terminée.
Translated by BobMauchin
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:145
1063.
Press Tab and Return to terminate.
Appuyez sur Tab et Entrée pour terminer.
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:147
1064.
Check Spelling
Translators: this is what the name of the spell checking
dialog in Thunderbird begins with. The translated form
has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
off stuff like this, but we're forced to do so in this case.

Vérification de l'orthographe
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
1065.
Phrase not found
Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
case.

Phrase non trouvée
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:375
1066.
Phrase found.
Translators: this indicates a find command succeeded in
finding something.

Phrase trouvée.
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:437
1067.
Read the latest n messages in the incoming messages text area.
Lire les n derniers messages dans la zone de texte des messages entrants.
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
10581067 of 1410 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Lojewski, BobMauchin, Charles Monzat, Claude Paroz, Jonathan Ernst, Julien Humbert, Nicolas Robin, bruno, lau1, torglut.