|
290.
|
|
|
No free space.
|
|
|
|
No queda espacio libre.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
|
|
291.
|
|
|
Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s .
|
|
|
Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
* First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
* Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
|
|
|
|
No hay suficiente espacio: se necesita %s pero el bloque libre contiguo más grande es %s .
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
|
|
292.
|
|
|
The disk will be partitioned and a partition will be created
|
|
|
Translators: This is shown in the details column
|
|
|
|
Se particionará el disco y se creará una partición
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
|
|
293.
|
|
|
The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards no space will be available.
|
|
|
Translators: This is shown in the Details column.
* First %s is the component size e.g. '42 GB'.
|
|
|
|
Se particionará el disco y se creará una partición de %s . Después no quedará espacio libre disponible.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
|
|
294.
|
|
|
The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %s will be available.
|
|
|
Translators: This is shown in the Details column.
* First %s is the component size e.g. '42 GB'.
* Second %s is the remaining free space after the operation.
|
|
|
|
Se particionará el disco y se creará una partición de %s . Después quedarán %s disponibles.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
|
|
295.
|
|
|
A partition will be created
|
|
|
Translators: This is shown in the details column
|
|
|
|
Se creará una partición
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
|
|
296.
|
|
|
A volume will be created
|
|
|
Translators: This is shown in the details column
|
|
|
|
Se creará un volumen
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
|
|
297.
|
|
|
A %s partition will be created. Afterwards no space will be available.
|
|
|
Translators: This is shown in the Details column.
* First %s is the component size e.g. '42 GB'.
|
|
|
|
Se creará una partición de %s . Después no quedará espacio libre disponible.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
|
|
298.
|
|
|
A %s volume will be created. Afterwards no space will be available.
|
|
|
Translators: This is shown in the Details column.
* First %s is the component size e.g. '42 GB'.
|
|
|
|
Se creará un volumen de %s . Después no quedará espacio libre disponible.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
|
|
299.
|
|
|
A %s partition will be created. Afterwards %s will be available.
|
|
|
Translators: This is shown in the Details column.
* First %s is the component size e.g. '42 GB'.
* Second %s is the remaining free space after the operation.
|
|
|
|
Se creará una partición de %s . Después quedarán %s disponibles.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
|