Browsing Macedonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
8291 of 1107 results
82.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
Дали да се користи системскиот фонт со стандардна широчина за уредување на текстот наместо фонтот специфичен за gedit. Ако оваа опција се исклучи, фонтот наведен во опцијата "Фонт на уредувач" ќе се користи наместо системскиот фонт.
Translated and reviewed by Јован Наумовски
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
83.
Writable VFS schemes
Запишливи VFS шеми
Translated and reviewed by Arangel Angov
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
84.
[ISO-8859-15]
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
[ISO-8859-15]
Translated and reviewed by Arangel Angov
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
85.
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
Translated and reviewed by Јован Наумовски
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
86.
Log Out _without Saving
Одјави се _без зачувување
Translated by Sebastien Bacher
| msgid "Logout _without Saving"
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
87.
_Cancel Logout
_Откажи oдјава
Translated by Јован Наумовски
Reviewed by Arangel Angov
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
88.
Close _without Saving
Затвори _го излезниот прозор
Translated by Jove Naumovski
Reviewed by Јован Наумовски
In upstream:
Затвори _го излезниот прозорец
Suggested by Arangel Angov
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
89.
Question
Прашање
Translated and reviewed by Arangel Angov
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
90.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
Ако не зачувате, промените од последната %ld секунда ќе бидат трајно изгубени.
Translated and reviewed by Ристе Ристевски
In upstream:
Ако не зачувате, промените од последната %ld секунда ќе бидат изгубени засекогаш.
Suggested by Arangel Angov
Ако не зачувате, промените од последната %ld секунди ќе бидат трајно изгубени.
Translated and reviewed by Ристе Ристевски
In upstream:
Ако не зачувате, промените од последните %ld секунди ќе бидат изгубени засекогаш.
Suggested by Arangel Angov
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
91.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
Ако не зачувате, промените од последната минута ќе бидат трајно изгубени.
Translated by Arangel Angov
Reviewed by Јован Наумовски
In upstream:
Ако не зачувате, промените од последната минута ќе бидат изгубени засекогаш.
Suggested by Јован Наумовски
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
8291 of 1107 results

This translation is managed by Ubuntu Macedonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arangel Angov, Arangel Angov, Jove Naumovski, Sebastien Bacher, Јован Наумовски, Митко Крстев, Ристе Ристевски.