|
174.
|
|
|
Loading %d file…
|
|
|
Loading %d files…
|
|
|
|
Učitavanje %d datoteke…
|
|
Translated by
gogo
|
|
Reviewed by
gogo
|
|
|
Učitavanje %d datoteke…
|
|
Translated by
gogo
|
|
Reviewed by
gogo
|
|
|
Učitavanje %d datoteka…
|
|
Translated by
gogo
|
|
Reviewed by
gogo
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:263
|
|
175.
|
|
|
Open Files
|
|
|
Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
|
|
|
|
Otvori datoteku
|
|
Translated and reviewed by
Miroslav Matejaš
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:442
|
|
176.
|
|
|
The file "%s " is read-only.
|
|
|
|
Datoteka "%s " je samo za čitanje.
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Datoteku "%s " nije dozvoljeno zapisati.
|
|
|
Suggested by
Ivica Petrinic
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:558
|
|
177.
|
|
|
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
|
|
Želite li ju pokušati zamijeniti s ovom koju spremate?
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Želite li pokušati zamijeniti sa ovom koju spremate?
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:525
|
|
178.
|
|
|
Saving file '%s '…
|
|
|
|
Spremanje datoteke "%s "...
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Spremam datoteku "%s "
|
|
|
Suggested by
Ivica Petrinic
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1019
|
|
179.
|
|
|
Save As…
|
|
|
|
Spremi kao...
|
|
Translated and reviewed by
Ivica Petrinic
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:746
|
|
180.
|
|
|
Reverting the document '%s '…
|
|
|
|
Vraćanje dokumenta "%s " u izvorno stanje...
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Vraćanje dokumenta "%s " u izvorišno stanje
|
|
|
Suggested by
Ivica Petrinic
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:1429
|
|
181.
|
|
|
Revert unsaved changes to document '%s '?
|
|
|
|
Želite li vratiti nespremljene promjenu u izvorno stanje u dokumentu "%s "?
|
|
Translated and reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Promjene nisu sačuvane. Vratiti dokument "%s " u izvorišno stanje?
|
|
|
Suggested by
Ivica Petrinic
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:1476
|
|
182.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Promjene učinjene u dokumentu u zadnjoj %ld sekundi će biti zauvijek izgubljene.
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
antisa
|
|
|
Promjene učinjene u dokumentu u zadnje %ld sekunde će biti zauvijek izgubljene.
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
antisa
|
|
|
Promjene učinjene u dokumentu u zadnjih %ld sekundi će biti zauvijek izgubljene.
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
antisa
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1468
|
|
183.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Promjene učinjene u dokumentu u zadnjoj minuti će biti zauvijek izgubljene.
|
|
Translated by
antisa
|
|
Reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Promjene napravljene na dokumentu u zadnjoj minuti će biti izgubljene.
|
|
|
Suggested by
Ivica Petrinic
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1477
|