|
112.
|
|
|
Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond
Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,
Robert M. Funk, Graham Wilson
Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye
Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:137
|
|
113.
|
|
|
Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you
are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,
please see the file COPYING in the source or documentation directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El fetchmail es distribueix SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA. Aquest programa és
programari lliure i sou lliure de redistribuir-lo sota determinades
condicions. Per a més detalls, vegeu el fitxer COPYING en el directori de
documentació o del codi font.
|
|
Translated by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:150
|
|
114.
|
|
|
WARNING: Running as root is discouraged.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ATENCIÓ: Executar el fetchmail com a root no és recomanable.
|
|
Translated by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:190
|
|
115.
|
|
|
fetchmail: invoked with
|
|
|
|
fetchmail: invocat amb
|
|
Translated and reviewed by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:202
|
|
116.
|
|
|
could not get current working directory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no es pot determinar el directori de treball actual
|
|
Translated by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:225
|
|
117.
|
|
|
This is fetchmail release %s
|
|
|
|
fetchmail versió %s
|
|
Translated by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:310
|
|
118.
|
|
|
Taking options from command line %s %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les opcions s'obtenen de la línia d'ordres %s %s
|
|
Translated by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:485
|
|
119.
|
|
|
and
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
i de
|
|
Translated and reviewed by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
|
després d'això vé el nom d'un fitxer
|
|
Located in
fetchmail.c:486
|
|
120.
|
|
|
No mailservers set up -- perhaps %s is missing?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hi ha servidors de correu configurats. Potser falta el %s ?
|
|
Translated by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
|
%s -> .fetchmailrc
|
|
Located in
fetchmail.c:491
|
|
121.
|
|
|
fetchmail: no mailservers have been specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fetchmail: no heu especificat cap servidor de correu.
|
|
Translated and reviewed by
Ernest Adrogué Calveras
|
|
|
|
Located in
fetchmail.c:512
|