Translations by Zubrania
Zubrania has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3430. |
Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button.
|
|
2008-11-23 |
Стварэньне рэзэрвовай копіі зьвестак робіцца, калі Evolution не працуе. Калі ласка, пераканайцеся ў тым, што вы захавалі й зачынілі ўсе вокны перад гэтай апэрацыяй. Калі вы хочаце, каб Evolution аднавіў працу пасьля стварэньня рэзэрвовае копіі, калі ласка, пазначце гэты пераключальнік.
|
|
3435. |
This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button.
|
|
2008-11-23 |
Будуць выдаленыя ўсе вашыя зьвесткі й наладкі Evolution і адноўленыя з рэзэрвовае копіі. Аднаўленьне можа пачацца, толькі калі Evolution не працуе. Калі ласка, пераканайцеся ў тым, што вы захавалі й зачынілі ўсе вокны перад гэтай апэрацыяй. Калі вы хочаце, каб Evolution аднавіў працу пасьля стварэньня рэзэрвовае копіі, калі ласка, пазначце гэты пераключальнік.
|
|
3441. |
Select Address book for Pidgin buddy list
|
|
2008-11-23 |
Выберыце адрасную кнігу для Pidgin
|
|
3447. |
Bogofilter child process does not respond, killing...
|
|
2008-11-23 |
Нашчадкавы працэс Bogofilter не рэагуе на запыты, спыняю...
|
|
3448. |
Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating...
|
|
2008-11-23 |
Чакаю перарываньня нашчадкавага працэсу Bogofilter, спыняю...
|
|
3449. |
Pipe to Bogofilter failed, error code: %d.
|
|
2008-11-23 |
Падчас накіраваньня плыні зьвестак у Bogofilter адбылася памылка: %d.
|
|
3452. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2008-11-23 |
Пераўтварыць тэкст паведамленьня ў Unicode UTF-8 для ўніфікацыі spam/ham лексэмаў, якія паходзяць з розных знаказбораў.
|
|
3477. |
Use _SSL
|
|
2008-11-23 |
Выкарыстоўваць _SSL
|
|
3546. |
Command to be executed to launch the editor:
|
|
2008-12-06 |
Загад для ўключэньня вонкавага рэдактара:
|
|
3552. |
Editor not launchable
|
|
2008-12-06 |
Немагчыма запусьціць рэдактар
|
|
3553. |
Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later.
|
|
2008-12-06 |
Evolution ня можа стварыць часовы файл, каб захаваць вашую пошту. Паспрабуйце пазьней.
|
|
3556. |
The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor.
|
|
2008-12-06 |
Немагчыма запусьціць вонкавы рэдактар. Паспрабуйце прызначыць іншы рэдактар.
|
|
3573. |
Cannot read data from Google server.
%s
|
|
2008-12-06 |
Не магу прачытаць зьвесткі з паслужніка Google.
%s
|
|
3611. |
Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again.
|
|
2008-12-06 |
Рэгістрацыя на паўнамоцным паслужніку як "{0}" была беспасьпяховай. Калі ласка, спраўдзьце ваш адрас і паспрабуйце зноў.
|
|
3682. |
IMAP Features
|
|
2008-12-06 |
Магчымасьці IMAP
|
|
3819. |
Enable D-Bus messages.
|
|
2008-12-06 |
Уключыць паведамленьні D-Bus.
|
|
3823. |
Notify new messages for Inbox only.
|
|
2008-12-06 |
Паведамляць пра новыя паведамленьні толькі для тэчкі "Атрыманыя".
|
|
3826. |
Popup message together with the icon.
|
|
2008-12-06 |
Выплыўное паведамленьне разам са значкам.
|
|
3832. |
Whether show message over the icon when new messages arrive.
|
|
2008-12-06 |
Ці паказваць паведамленьні на значцы, калі атрыманыя новыя паведамленьні.
|
|
3834. |
Whether to notify new messages in Inbox folder only.
|
|
2008-12-06 |
Ці паведамляць пра новыя паведамленьні толькі для тэчкі "Атрыманыя".
|
|
3837. |
You have received %d new message
in %s.
You have received %d new messages
in %s.
|
|
2008-12-06 |
Вы атрымалі %d новае паведамленьне
ў %s.
Вы атрымалі %d новыя паведамленьні
ў %s.
Вы атрымалі %d новых паведамленьняў
у %s.
|
|
3840. |
You have received %d new message.
You have received %d new messages.
|
|
2008-12-06 |
Вы атрымалі %d новае паведамленьне.
Вы атрымалі %d новыя паведамленьні.
Вы атрымалі %d новых паведамленьняў.
|
|
3844. |
Popup _message together with the icon
|
|
2008-12-06 |
Выплыўное _паведамленьне разам са значкам
|
|
3850. |
Notify new messages for _Inbox only
|
|
2008-12-06 |
Паведамляць пра новыя паведамленьні толькі ў тэчцы "_Атрыманыя"
|
|
3909. |
Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?
|
|
2008-12-06 |
Ці вы хочаце пазначыць паведамленьні прачытанымі толькі ў бягучай тэчцы, ці таксама ніжэй па дрэве каталёгаў?
|
|
3982. |
SpamAssassin not found, code: %d
|
|
2008-12-06 |
SpamAssassin ня знойдзены, код памылкі: %d
|
|
3985. |
SpamAssassin child process does not respond, killing...
|
|
2008-12-06 |
Нашчадкавы працэс SpamAssassin не адказвае, спыняю...
|
|
3987. |
Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d
|
|
2008-12-06 |
Падчас накіраваньня плыні зьвестак у SpamAssassin адбылася памылка: %d
|
|
4022. |
Guides you through your initial account setup.
|
|
2008-12-06 |
Дапамагае зрабіць першапачатковыя наладкі ўліковага запісу.
|
|
4052. |
WebDAV
|
|
2008-12-06 |
WebDAV
|
|
4067. |
HTTP proxy host name
|
|
2008-12-06 |
Назва паўнамоцнага паслужніка HTTP
|
|
4069. |
HTTP proxy port
|
|
2008-12-06 |
Порт паўнамоцнага паслужніка HTTP
|
|
4070. |
HTTP proxy username
|
|
2008-12-06 |
Імя карыстальніка паўнамоцнага паслужніка HTTP
|
|
4079. |
Non-proxy hosts
|
|
2008-12-06 |
Кампутары зь простым доступам да сеціва
|
|
4082. |
SOCKS proxy host name
|
|
2008-12-06 |
Назва паўнамоцнага паслужніка SOCKS
|
|
4083. |
SOCKS proxy port
|
|
2008-12-06 |
Порт паўнамоцнага паслужніка SOCKS
|
|
4084. |
Secure HTTP proxy host name
|
|
2008-12-06 |
Назва паўнамоцнага паслужніка HTTPS
|
|
4085. |
Secure HTTP proxy port
|
|
2008-12-06 |
Порт паўнамоцнага паслужніка HTTPS
|
|
4101. |
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/http_host" that you proxy through.
|
|
2008-12-06 |
Порт паслужніка, вызначанага ў "/apps/evolution/shell/network_config/http_host", які выкарыстоўваецца, як паўнамоцны паслужнік.
|
|
4102. |
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/secure_host" that you proxy through.
|
|
2008-12-06 |
Порт паслужніка, вызначанага ў "/apps/evolution/shell/network_config/secure_host", які выкарыстоўваецца, як паўнамоцны паслужнік.
|
|
4103. |
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/socks_host" that you proxy through.
|
|
2008-12-06 |
Порт сэрвэра вызначанага "/apps/evolution/shell/network_config/socks_host", які выкарыстоўваецца як паслужнік
|
|
4108. |
Use HTTP proxy
|
|
2008-12-06 |
Выкарыстоўваць паўнамоцны паслужнік HTTP
|
|
4162. |
Open the Frequently Asked Questions webpage
|
|
2008-12-06 |
Адкрыць сеціўную старонку з частымі пытаньнямі
|
|
4193. |
Lay_out
|
|
2008-12-06 |
_Выклад
|
|
4220. |
Current view is a customized view
|
|
2008-12-06 |
Цяперашні выгляд зьменены
|
|
4264. |
Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks.
|
|
2008-12-06 |
Адключыць акно папярэдняга прагляду Пошты, Кантактаў і Заданьняў.
|
|
4611. |
Click to hide/unhide addresses
|
|
2008-11-14 |
Клікніце, каб схаваць/паказаць адрасы
|
|
4737. |
Handle Popup
|
|
2008-12-06 |
Кіраваць выплыўным акном
|