Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
241. |
The document contains only empty pages
|
|
2015-11-10 |
O documento só contém páginas vazias
|
|
244. |
Downloading document (%d%%)
|
|
2015-11-10 |
A transferir o documento (%d%%)
|
|
248. |
Open Document
|
|
2015-11-10 |
Abrir documento
|
|
252. |
The file could not be saved as “%s”.
|
|
2015-11-10 |
Impossível gravar o ficheiro como “%s”.
|
|
256. |
Save a Copy
|
|
2015-11-10 |
Gravar uma cópia
|
|
257. |
%d pending job in queue
%d pending jobs in queue
|
|
2015-11-10 |
%d trabalho pendente na fila
%d trabalhos pendentes na fila
|
|
262. |
Close _without Saving
|
|
2015-11-10 |
Fechar sem gra_Var
|
|
267. |
Cancel _print and Close
|
|
2015-11-10 |
Cancelar a im_Pressão e fechar
|
|
268. |
Close _after Printing
|
|
2015-11-10 |
Fechar _Após imprimir
|
|
273. |
Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2015-11-10 |
Evince é distribuído na expectativa de que possa ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais detalhes.
|
|
277. |
translator-credits
|
|
2015-11-10 |
Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>
|
|
285. |
_Help
|
|
2015-11-10 |
A_Juda
|
|
288. |
Op_en a Copy
|
|
2015-11-10 |
Abrir u_Ma Cópia
|
|
290. |
_Save a Copy…
|
|
2015-11-10 |
_Gravar uma cópia…
|
|
292. |
_Print…
|
|
2015-11-10 |
Im_Primir…
|
|
294. |
Select _All
|
|
2015-11-10 |
Selecion_Ar tudo
|
|
300. |
Save Current Settings as _Default
|
|
2015-11-10 |
Gravar as definições atuais como pre_Definição
|
|
316. |
Side _Pane
|
|
2015-11-10 |
_Painel lateral
|
|
319. |
Show the entire document
|
|
2015-11-10 |
Mostrar todo o documento
|
|
321. |
Show two pages at once
|
|
2015-11-10 |
Mostrar duas páginas simultaneamente
|
|
322. |
_Fullscreen
|
|
2015-11-10 |
_Ecrã completo
|
|
324. |
Pre_sentation
|
|
2015-11-10 |
Apre_Sentação
|
|
328. |
_Open Link
|
|
2015-11-10 |
Abrir a ligaçã_O
|
|
329. |
_Go To
|
|
2015-11-10 |
_Ir para
|
|
330. |
Open in New _Window
|
|
2015-11-10 |
Abrir numa nova _Janela
|
|
331. |
_Copy Link Address
|
|
2015-11-10 |
_Copiar o endereço da ligação
|
|
332. |
_Save Image As…
|
|
2015-11-10 |
_Gravar a imagem como…
|
|
334. |
Annotation Properties…
|
|
2015-11-10 |
Propriedades da anotação…
|
|
335. |
_Open Attachment
|
|
2015-11-10 |
_Abrir o anexo
|
|
336. |
_Save Attachment As…
|
|
2015-11-10 |
_Gravar o anexo como…
|
|
347. |
Unable to launch external application.
|
|
2015-11-10 |
Impossível iniciar uma aplicação externa.
|
|
348. |
Unable to open external link
|
|
2015-11-10 |
Impossível abrir uma ligação externa
|
|
349. |
Couldn't find appropriate format to save image
|
|
2015-11-10 |
Impossível encontrar o formato apropriado para gravar a imagem
|
|
350. |
The image could not be saved.
|
|
2015-11-10 |
Impossível gravar a imagem.
|
|
351. |
Save Image
|
|
2015-11-10 |
Gravar a imagem
|
|
352. |
Unable to open attachment
|
|
2015-11-10 |
Impossível abrir o anexo
|
|
353. |
The attachment could not be saved.
|
|
2015-11-10 |
Impossível gravar o anexo.
|
|
354. |
Save Attachment
|
|
2015-11-10 |
Gravar o anexo
|
|
357. |
GNOME Document Viewer
|
|
2015-11-10 |
Visualizador de documentos do GNOME
|
|
358. |
The page label of the document to display.
|
|
2015-11-10 |
A etiqueta de página do documento a mostrar.
|
|
360. |
The page number of the document to display.
|
|
2015-11-10 |
O número da página do documento a mostrar.
|
|
365. |
The word or phrase to find in the document
|
|
2015-11-10 |
A palavra ou frase a localizar no documento
|