Translations by Torstein A. W.
Torstein A. W. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
30. |
Start burning immediately.
|
|
2011-05-27 |
Start brenning beinveges.
|
|
2010-06-25 |
Start brenning beinveges
|
|
31. |
Don't connect to an already-running instance
|
|
2011-05-27 |
Kopla ikkje til ein alt køyrande instans
|
|
32. |
Burn the specified project and remove it.
This option is mainly useful for integration with other applications.
|
|
2010-06-25 |
Brenn det valde prosjektet og fjern det.
Dette valet er for det meste brukbart for integrasjon med andre program.
|
|
33. |
PATH
|
|
2010-06-25 |
STIG
|
|
34. |
The XID of the parent window
|
|
2010-06-25 |
XID for opphavsvindauget
|
|
35. |
"%s" cannot write.
|
|
2010-06-25 |
«%s» kan ikkje skriva.
|
|
36. |
Wrong command line option.
|
|
2010-06-25 |
Feil kommandolinjeflagg.
|
|
37. |
"%s" cannot be found.
|
|
2010-06-25 |
Finn ikkje «%s».
|
|
38. |
Incompatible command line options used.
|
|
2010-06-25 |
Inkompatible kommandoradsflagg brukast.
|
|
39. |
Only one option can be given at a time
|
|
2010-06-25 |
Berre eit flagg kan gjevast om gangen
|
|
40. |
"%s" could not be found in the path
|
|
2010-06-25 |
Fann ikkje «%s» i stigen
|
|
41. |
"%s" GStreamer plugin could not be found
|
|
2010-06-25 |
Fann ikkje GStreamer-tillegget «%s»
|
|
44. |
"%s" could not be found
|
|
2010-06-25 |
«%s» blei ikkje funne
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2010-06-25 |
Kopierer lydspor %02d
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2010-06-25 |
Førbur å kopiera lydplate
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2011-05-27 |
Kopier spor frå ei lydplate med all tilknytta informasjon
|
|
2010-06-25 |
Kopier spor frå ei lydplate med all assosiert informasjon
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2010-06-25 |
Format som for det meste vert brukt på det nord-amerikanske kontinentet
|
|
51. |
_PAL/SECAM
|
|
2010-06-25 |
_PAL/SECAM
|
|
52. |
Format used mostly in Europe
|
|
2010-06-25 |
Format som for det meste vert brukt i Europa
|
|
53. |
Native _format
|
|
2010-06-25 |
Moder_format
|
|
54. |
Aspect ratio:
|
|
2010-06-25 |
Storleiksforhald:
|
|
55. |
_4:3
|
|
2010-06-25 |
_4:3
|
|
56. |
_16:9
|
|
2010-06-25 |
_16:9
|
|
57. |
VCD type:
|
|
2010-06-25 |
Type VCD:
|
|
58. |
Create an SVCD
|
|
2010-06-25 |
Lag ein SVCD
|
|
59. |
Create a VCD
|
|
2010-06-25 |
Lag ein VCD
|
|
60. |
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
|
|
2010-06-25 |
Vis feilsøkjingsinformasjon på standard ut til Brasero sitt brennebibliotek.
|
|
61. |
Brasero media burning library
|
|
2010-06-25 |
Brasero-bibliotek for brenning av media
|
|
62. |
Display options for Brasero-burn library
|
|
2010-06-25 |
Vis val til brennebiblioteket til Brasero
|
|
63. |
"%s" was removed from the file system.
|
|
2010-06-25 |
«%s» var fjerna frå filsystemet
|
|
64. |
Directories cannot be added to video or audio discs
|
|
2010-06-25 |
Mapper kan ikkje leggjast til video- eller lydplater
|
|
65. |
Playlists cannot be added to video or audio discs
|
|
2010-06-25 |
Spelelister kan ikkje leggjast til video- eller lydplater
|
|
66. |
"%s" is not suitable for audio or video media
|
|
2010-06-25 |
«%s» passar ikkje for lyd- eller videomedia
|
|
68. |
"%s" cannot be read
|
|
2010-06-25 |
«%s» kan ikkje lesast
|
|
69. |
The drive is busy
|
|
2010-06-25 |
Eininga er oppteken
|
|
70. |
Hidden file
|
|
2011-05-27 |
Gøymd fil
|
|
2010-06-25 |
Skjult fil
|
|
71. |
Unreadable file
|
|
2010-06-25 |
Uleselig fil
|
|
72. |
Broken symbolic link
|
|
2010-06-25 |
Brutt symbolsk lenkje
|
|
73. |
Recursive symbolic link
|
|
2010-06-25 |
Rekursiv symbolsk lenkje
|
|
74. |
(loading…)
|
|
2010-06-25 |
(lastar …)
|
|
75. |
Empty
|
|
2010-06-25 |
Tom
|
|
76. |
Disc file
|
|
2010-06-25 |
Diskfil
|
|
77. |
%d item
%d items
|
|
2010-06-25 |
%d oppføring
%d oppføringar
|
|
78. |
New folder
|
|
2010-06-25 |
Ny mappe
|
|
79. |
New folder %i
|
|
2010-06-25 |
Ny mappe %i
|
|
80. |
Analysing files
|
|
2010-06-25 |
Analyserer filer
|
|
81. |
There are no files to write to disc
|
|
2010-06-25 |
Ingen filer å skriva til plata
|