Translations by Luciferko
Luciferko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
168. |
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
|
|
2010-02-08 |
Ezek az adatok felírásra kerültek a CD/DVD-re. Akarja Ön ezeket importálni?
|
|
169. |
_Import
|
|
2010-02-08 |
_Importálás
|
|
170. |
Only _Append
|
|
2010-02-08 |
Csak_csatolás
|
|
171. |
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written.
|
|
2010-02-08 |
A CD-RW Audio-CD-ket a régebbi CD-lejátszok esetenként nem tudják megfelelően lejátszani és a CD-text nem kerül írásra.
|
|
2010-02-08 |
A CD-RW Audio-CD-tketa régebbi CD-lejátszok esetenként nem tudják megfelelően lejátszani és a CD-text nem kerül írásra.
|
|
177. |
Please eject the disc from "%s" manually.
|
|
2010-02-08 |
Kérem távolítsd el a CD/DVD-t a »%s«-ből.
|
|
178. |
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
|
|
2010-02-08 |
A CD/DVD-t nem kiadható. Ez azonban szükséges az éppen aktuális művelet folytatásához.
|
|
188. |
An unknown error occurred.
|
|
2010-02-08 |
Ismeretlen hiba történt.
|
|
193. |
Audio CD successfully burned
|
|
2010-02-08 |
Az Audio-CD írása sikeresen megtörtént.
|
|
199. |
Image successfully burned to DVD
|
|
2010-02-08 |
A képpfájl a DVD-re sikeresen felírásra került.
|
|
200. |
Image successfully burned to CD
|
|
2010-02-08 |
A képpfájl a CD-re sikeresen felírásra került.
|
|
201. |
Data DVD successfully burned
|
|
2010-02-08 |
Az adat-DVD írása sikeresen megtörtént.
|
|
202. |
Data CD successfully burned
|
|
2010-02-08 |
Az adat-CD írása sikeresen megtörtént.
|
|
203. |
Copy #%i has been burned successfully.
|
|
2010-02-08 |
#%i másolása sikeresen mgtörtént.
|
|
204. |
Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press "Cancel".
|
|
2010-02-08 |
Egy további másolat elkészítésre kerül, amint egy írható lemezt helyez a meghajtóba. Amint ön nem akar több másolatot készíteni, kattintson a »Mégse« gombra.
|
|
205. |
Make _More Copies
|
|
2010-02-08 |
További másolatok készítése
|
|
215. |
Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be egy írható CD-t vagy DVD-t, amennyiben megkívánja írni a képfájlt.
|
|
216. |
Create _Image
|
|
2010-02-08 |
Képfájl_készítése
|
|
2010-02-08 |
Képpfájl_készítése
|
|
218. |
Make _Several Copies
|
|
2010-02-08 |
Több_másolat készítése
|
|
220. |
Burn _Several Copies
|
|
2010-02-08 |
Több_másolat írása
|
|
239. |
All required applications and libraries are not installed.
|
|
2010-02-08 |
Nincs minden alkalmazás és libraries telepítve.
|
|
2010-02-08 |
Nincs minden alkalmazás libraries telepítve.
|
|
241. |
Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?
|
|
2010-02-08 |
Több adatot kíván a CD/DVD-re írni, mint az azon feltüntetett kapacitás?
|
|
244. |
Burn beyond the disc's reported capacity
|
|
2010-02-08 |
A névleges kapacitás túlírása
|
|
246. |
A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied.
|
|
2010-02-08 |
Egy újjabb írható CD/DVD szükséges, amennyiben az éppen behelyezetről kíván másolatot készíteni.
|
|
251. |
There is only one selected file ("%s"). It is the image of a disc and its contents can be burned.
|
|
2010-02-08 |
Csak egy állomány került kiválasztásra ("%s"). Ez CD/DVD képfájl és a tartalma felírható.
|
|
253. |
Burn _Contents…
|
|
2010-02-08 |
Tartalom_felírása...
|
|
256. |
Copy CD/DVD
|
|
2010-02-08 |
CD/DVD másolása
|
|
258. |
%s (application)
|
|
2010-02-08 |
%s (alkalmazás)
|
|
259. |
%s (library)
|
|
2010-02-08 |
%s (library)
|
|
260. |
%s (GStreamer plugin)
|
|
2010-02-08 |
%s (GStreamer-Plugin)
|
|
261. |
Please install the following manually and try again:
|
|
2010-02-08 |
Kérem telepítse ezeket manuálisan újra, és próbálja meg újra:
|
|
270. |
The drive cannot burn
|
|
2010-02-08 |
A meghajtó nem alkalmas írásra
|
|
274. |
There is no track to burn
|
|
2010-02-08 |
Nem áll rendelkezésre felírandó sáv
|
|
275. |
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
|
|
2010-02-08 |
Kérem telepítse a szükséges alkalmazásokat és librari-ket manuálisan, és próbálja meg újra:
|
|
283. |
New disc in the burner holding the source disc
|
|
2010-02-08 |
A meghajtóban lévő CD/DVD a forrásmédium.
|
|
290. |
%.1f× (DVD)
|
|
2010-02-08 |
%.1f× (DVD)
|
|
291. |
%.1f× (CD)
|
|
2010-02-08 |
%.1f× (CD)
|
|
292. |
%.1f× (BD)
|
|
2010-02-08 |
%.1f× (BD)
|
|
293. |
%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)
|
|
2010-02-08 |
%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)
|
|
295. |
Maximum speed
|
|
2010-02-08 |
Maximális sebesség
|
|
298. |
Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds
|
|
2010-02-09 |
Brassero szimulálja az írást, és amennyiben ez sikeresen befejeződik, 10 másodperc után megkezdi a ténylegest írást.
|
|
346. |
Writing CD-Text information
|
|
2010-02-08 |
CD-Text információ felírása
|
|
351. |
Ejecting medium
|
|
2010-02-08 |
Médium kiadása
|
|
358. |
An internal error occurred (%s)
|
|
2010-02-08 |
Egy belső hiba lépett fel (%s)
|
|
377. |
Print
|
|
2010-02-08 |
Nyomtatás
|
|
379. |
Background properties
|
|
2010-02-08 |
Háttér tulajdonságai
|
|
380. |
Align right
|
|
2010-02-08 |
Jobbra igazítás
|
|
381. |
Center
|
|
2010-02-08 |
Középre igazítás
|