Translations by Luciferko
Luciferko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Converts any video file into a format suitable for Video DVDs
|
|
2010-02-09 |
Minden videoállományt VideoDVD formátumuvá alakít át
|
|
~ |
Copies css encrypted Video DVDs to a disc image
|
|
2010-02-09 |
CSS-kódolt Video-DVD-ből DVD-képfájl készítése
|
|
~ |
Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers
|
|
2010-02-09 |
TV-hez tartozó lejátszókhoz Video-DVD vagy SVCD készítése
|
|
~ |
The children of this directory will have 7 parent directories.
Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.
Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux.
|
|
2010-02-09 |
A mappa 7 almappát tartalmaz.
Brasero képes az ilyen adathierarchiáról képfájlt előállítani, majd megírni; azonban ez a médium nem minden operációs rendszer számára olvasható.
Megjegyzsés: Az ilyen adathierarchiáka linux kezelni tudja.
|
|
~ |
A file with this name already exists in the folder. Replacing it will overwrite its content on the disc to be burnt.
|
|
2010-02-09 |
Ez az állomány ezen a néven már létezik az adott helyen. A fájl lecserélése felülírja a régi tartalmát (csak a CD/DVD-n).
|
|
~ |
The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).
It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windows ©.
However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 standard.
|
|
2010-02-09 |
Az fájl mérete meghaladja a 2 GiB-ot. Ezt az ISO-9660-szabvány első- és második verziója (ami a legelterjedtebb) nem támogatja.
Javasolt az ISO9660-szabvány harmadik verziójának alkalmazása, amit a legtöbb operációs rendszer támogat a Linuxtól kezdve a Windows minden verziójáig bezárólag.
Ezek közül az
|
|
~ |
<span weight="bold">Size:</span> <i><span size="smaller"> %i × %i pixels</span></i>
|
|
2010-02-09 |
<span weight="bold">Méret:</span> <i><span size="smaller"> %i x %i Pixel</span></i>
|
|
1. |
Results %i–%i (out of %i)
|
|
2010-02-08 |
Eredmény %i–%i (%i-ból)
|
|
3. |
Error querying for keywords.
|
|
2010-02-08 |
Hiba a kulcsszavak keresése közben.
|
|
14. |
Set the drive to be used for burning
|
|
2010-02-09 |
A meghajtó kiválasztás a lemez megíráshoz
|
|
2010-02-09 |
Meghajtóválasztás az íráshoz
|
|
15. |
DEVICE PATH
|
|
2010-02-09 |
ESZKÖZ UTVONALA
|
|
2010-02-09 |
Az eszköz útvonala
|
|
16. |
Create an image file instead of burning
|
|
2010-02-09 |
Írás helyett képfájl készítése
|
|
25. |
PATH TO IMAGE
|
|
2010-02-09 |
A KÉP ELÉRÉSI ÚTJA
|
|
30. |
Start burning immediately.
|
|
2010-02-09 |
A írási folyamat megkezdése.
|
|
32. |
Burn the specified project and remove it.
This option is mainly useful for integration with other applications.
|
|
2010-02-09 |
Kiírja az aktuális projektet, majd törli.
Ez az opció legfőképp más alkalmazásokba való integrálásra szolgál.
|
|
35. |
"%s" cannot write.
|
|
2010-02-09 |
"%s" nem megírható.
|
|
36. |
Wrong command line option.
|
|
2010-02-09 |
Rossz parancssori opció.
|
|
41. |
"%s" GStreamer plugin could not be found
|
|
2010-02-08 |
"%s" a GSreamer-Plugin nem található
|
|
42. |
The version of "%s" is too old
|
|
2010-02-08 |
A "%s" verziója elévült.
|
|
43. |
"%s" is a symbolic link pointing to another program
|
|
2010-02-08 |
"%s" egy másik programra mutató szimbólikus link.
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2010-02-08 |
%02d audió-sáv másolása
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2010-02-08 |
Az Audio-CD másolásának előkészítése
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2010-02-08 |
Az Audio-CD sávjainak másolása minden rendelkezésre álló információval
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2010-02-08 |
Legfőképp Észak-Amerikában használatos formátum.
|
|
58. |
Create an SVCD
|
|
2010-02-08 |
SVCD készítése
|
|
74. |
(loading…)
|
|
2010-02-08 |
(töltés…)
|
|
84. |
"%s" could not be handled by GStreamer.
|
|
2010-02-08 |
"%s"-t a GStreamer nem tudja kezelni.
|
|
86. |
An internal error occurred
|
|
2010-02-08 |
Egy belső hiba lépett fel
|
|
91. |
%s (%i%% Done)
|
|
2010-02-08 |
%s (%i%% Kész)
|
|
92. |
Creating Image
|
|
2010-02-08 |
CD-kép létrehozása
|
|
94. |
Copying DVD
|
|
2010-02-08 |
DVD másolása
|
|
95. |
Burning CD
|
|
2010-02-08 |
CD-írás
|
|
97. |
Burning Disc
|
|
2010-02-08 |
Lemez megírása
|
|
98. |
Copying Disc
|
|
2010-02-08 |
Lemez másolása
|
|
129. |
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-08 |
Kérem cserélje ki a lemezt egy írható CD-re, legalább %i MiB szabad területtel.
|
|
130. |
Please replace the disc with a writable CD.
|
|
2010-02-08 |
Kérem cserélje ki a lemezt írható CD-re.
|
|
131. |
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be egy írható CD-t legalább %i MiB szabad hellyel.
|
|
132. |
Please insert a writable CD.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be egy írható lemezt
|
|
133. |
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-08 |
Kérem cserélje ki a CD/DVD-tt írható DVD-re, mely legalább %i MiB szabad hely található.
|
|
134. |
Please replace the disc with a writable DVD.
|
|
2010-02-08 |
Kérem cserélje ki a CD/DVD-t írható DVD-re.
|
|
135. |
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be egy írható DVD-t legalább %i MiB szabad hellyel.
|
|
136. |
Please insert a writable DVD.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be írható DVD-t.
|
|
137. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-08 |
Kérem cserélje ki a CD/DVD írható CD-re vagy DVD-re, amely legalább %i MiB szabad hellyel rendelkezik.
|
|
138. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD.
|
|
2010-02-08 |
Kérem cserélje ki a lemezt írható CD-re vagy DVD-re.
|
|
139. |
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be irható CD-t vagy DVD, amellyen legalább %i MiB szabad hely áll rendelkezésre.
|
|
140. |
Please insert a writable CD or DVD.
|
|
2010-02-08 |
Kérem helyezzen be irható CD-t vagy DVD-t.
|
|
141. |
An image of the disc has been created on your hard drive.
Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
|
|
2010-02-08 |
A lemezkép aikeresen elkészült az ön merevlemezén.
Az írás azon nyomban elindul, mait egy írható mediumot a meghajtóba helyez.
|
|
167. |
If you don't, they will be invisible (though still readable).
|
|
2010-02-08 |
Ha mégsem, az éppen felírt adatok láthatatlanná (és olvashatatlanná) vállnak.
|