Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 1145 results
1.
Usage: %s [option(s)] [addr(s)]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [option(s)] [addr(s)]
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in addr2line.c:89
2.
Convert addresses into line number/file name pairs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in addr2line.c:90
3.
If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in addr2line.c:91
4.
The options are:
@<file> Read options from <file>
-b --target=<bfdname> Set the binary file format
-e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)
-i --inlines Unwind inlined functions
-j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses
-s --basenames Strip directory names
-f --functions Show function names
-C --demangle[=style] Demangle function names
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in addr2line.c:79
5.
Report bugs to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
バグを発見したら <%s> に報告して下さい。
翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 windres.c:690
6.
%s: cannot get addresses from archive
%s: アーカイブからアドレスを取得できません
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in addr2line.c:453
7.
%s: cannot find section %s
%s: セクション %s が見つかりません
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in addr2line.c:472
8.
unknown demangling style `%s'
名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です
Translated and reviewed by Daisuke Yamashita
Located in addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
9.
no entry %s in archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
エントリ %s が書庫中にありません
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:270
10.
Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in ar.c:236
110 of 1145 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daisuke Yamashita, Takeshi Hamasaki, Yasuaki Taniguchi.