Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 221 results
32.
The following package will be reinstalled (%s):
The following packages will be reinstalled (%s):
2010-08-29
Ce paquet sera réinstallé :
Ces %s paquets seront réinstallés :
33.
The following package has been kept back (%s):
The following packages have been kept back (%s):
2010-08-29
Ce paquet a été mis de côté :
Ces %s paquets ont été mis de côté :
34.
Need to get %sB of archives.
2011-03-29
%s octets doivent être téléchargés.
2010-08-29
%s octets doivent être téléchargés.
35.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2011-03-29
Après cette opération, %s octets d'espace disque sera utilisé.
2010-08-29
Après cette opération, %s octets d'espace disque sera utilisé.
36.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2011-03-29
Après cette opération, %s octets d'espace disque sera libéré.
2010-08-29
Après cette opération, %s octets d'espace disque sera libéré.
37.
Do you want to continue [Y/n]?
2010-08-29
Voulez-vous continuer [O/N] ?
38.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2010-08-29
Pour traiter plusieurs paquets à la fois, placez leurs noms entre guillemets : aptdcon --install "truc machin"
39.
Refresh the cache
2010-08-29
Rafraîchir le cache
40.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2010-09-11
Essayer de réparer les dépendances cassées. Cette opération est potentiellement dangereuse car elle peut conduire à la suppression de nombreux paquets.
41.
Try to finish a previous incompleted installation
2010-08-29
Tente d'achever une installation précédente incomplète
42.
Install the given packages
2010-08-29
Installe les paquets spécifiés
43.
Reinstall the given packages
2010-08-29
Réinstalle les paquets spécifiés
44.
Remove the given packages
2010-08-29
Supprime les paquets spécifiés
45.
Remove the given packages including configuration files
2010-08-29
Supprime complétement les paquets spécifiés y compris les fichiers de configuration
46.
Deprecated: Please use --safe-upgrade
2010-08-29
Déconseillé : veuillez utiliser --safe-upgrade
47.
Upgrade the system in a safe way
2010-08-29
Met à jour le système de manière sécurisée
48.
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
2011-03-29
Met à jour le système avec d'éventuels ajouts et suppressions de paquets
2010-08-29
Met à jour le système avec possibilité d'ajout et de suppression de paquets
49.
Add the vendor to the trusted ones
2010-08-29
Ajoute aux fournisseurs de confiance
50.
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
2010-08-29
Ajoute le clé du fournisseur (nécessitte aussi --keyserver)
51.
Use the given keyserver for looking up keys
2010-08-29
Utilise le serveur de clés spécifié pour la recherche de clés
52.
Add new repository from the given deb-line
2010-08-29
Ajoute un nouveau dépôt à partie de la ligne deb spécifiée
53.
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
2010-09-11
Spécifier un fichier sources.list.d alternatif auquel les dépôts doivent être ajoutés
2010-08-29
Spécifie un fichier sources.list.d alternatif auquel les dépôts doivent être ajoutés
54.
List trusted vendor keys
2010-08-29
Liste les clés des fournisseurs de confiance
55.
Remove the trusted key of the given fingerprint
2010-08-29
Supprime la clé de confiance ayant l'empreinte spécifiée
56.
Do not attach to the apt terminal
2010-08-29
Ne pas attacher au terminal apt
57.
Allow packages from unauthenticated sources
2010-09-11
Autoriser les paquets provenant de sources non authentifiées
2010-08-29
Autorise les paquets provenant de sources non authentifiées
58.
Waiting for authentication
2010-08-29
En attente d'authentification
59.
Do not shutdown the daemon because of inactivity
2009-10-21
Ne pas quitter le démon s'il est inactif
60.
Show internal processing information
2010-08-29
Affiche les informations internes de traitement
2009-10-21
Afficher les informations internes de traitement
61.
Quit and replace an already running daemon
2010-08-29
Quitte et relance un démon en cours d'exécution
2009-10-21
Quitter et relancer un démon en cours d'exécution
62.
Store profile stats in the specified file
2010-08-29
Enregistre les statistiques du profil dans le fichier spécifié
2009-10-21
Enregistrer les statistiques du profil dans le fichier spécifié
63.
Do not make any changes to the system (Only of use to developers)
2010-08-29
Ne faire aucune modification sur le système (utile uniquement pour les développeurs)
64.
Installed file
2009-10-21
Fichier installé
65.
Installed packages
2009-10-21
Paquets installés
66.
Added key from file
2009-10-21
Clé ajoutée depuis un fichier
67.
Updated cache
2009-10-21
Cache mis à jour
68.
Removed trusted key
2009-10-21
Clé de confiance supprimée
69.
Removed packages
2009-10-21
Paquets supprimés
70.
Updated packages
2009-10-21
Paquets mis à jour
71.
Upgraded system
2009-10-21
Système mis à niveau
72.
Applied changes
2009-10-21
Changements appliqués