Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
2.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2015-04-30
Tu ha installate alcun version del pacchetto obsolete. Per favor promover al pacchettos sequente e controlar si le problema occurre ancora: %s
4.
unknown program
2015-04-30
programma incognite
5.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2015-04-30
Displacente, le programma "%s" claudeva inexpectatemente
6.
Problem in %s
2015-04-30
Problema in %s
7.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2015-04-30
Tu computer non ha bastante memoria libere pro analysar automaticamente le problema e inviar un reporto al disveloppatores.
8.
Invalid problem report
2015-04-30
Reporto de problema invalide
9.
The report belongs to a package that is not installed.
2015-04-30
Le reporto se refere a un pacchetto que non es installate.
10.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2015-04-30
Iste reporto de problema is damnificate e non pote esser processate.
11.
The problem cannot be reported: %s
2015-04-30
Le problema non pote esser reportate: %s
12.
You are not allowed to access this problem report.
2015-04-30
Tu es permittite acceder iste reporto de problema.
13.
Error
2015-04-30
Error
14.
There is not enough disk space available to process this report.
2015-04-30
Il non ha bastante spatio del disco disponibile a processar iste reporto.
15.
No package specified
2015-04-30
Nulle pacchetto specificate
16.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2015-04-30
Tu necessita specificar un pacchetto o un PID. Vider --help pro plus de informationes.
17.
Invalid PID
2015-04-30
PID invalide
18.
The specified process ID does not belong to a program.
2015-04-30
Le ID del processo specificate non pertine a un programma.
19.
Permission denied
2015-04-30
Permission negate
20.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2015-04-30
Le processo specificate non pertine a te. Per favor flue iste programma como le proprietario del processo o como radice.
21.
Symptom script %s did not determine an affected package
2015-04-30
Le script del symptoma %s non determina un pacchetto affligite
22.
Package %s does not exist
2015-04-30
Le pacchetto %s non existe
23.
Cannot create report
2015-04-30
On non pote crear un reporto
24.
Updating problem report
2015-04-30
Ajornamento del reporto del problema
25.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2015-04-30
Tu non es le reporter o le subscriber de iste reporto de problema, o le reporto es un duplicato o ja clause. Per favor crear un nove reporto per "apport-bug".
26.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2015-04-30
Tu non es le reporter de iste reporto de problema. Il es multo plus facile marcar un defecto como un duplicato de un altere que mover tu commentos e attaccamentos a un nove defecto. Subsequentemente, nos recommenda que tu archiva un nove reporto de defecto per "apport-bug" e face un commento in iste defecto circa le uno que tu registra. Desira tu realmente proceder?
27.
No additional information collected.
2015-04-30
Nulle information additional colligite.
28.
What kind of problem do you want to report?
2015-04-30
Qual genere de problema desira tu reportar?
29.
Unknown symptom
2015-04-30
Symptoma incognite
30.
The symptom "%s" is not known.
2015-04-30
Le symptoma "%s" non es note.
31.
%prog <report number>
2015-04-30
%prog <numero de reporto>
33.
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
2015-04-30
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
34.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2015-04-30
Initiar in modo registration de defecto. Require le --package e un optional --pid, o sol un --pid. Si non es date, displicar un lista del symptomas notori. (Implicite si es date un argumento singule.)
35.
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
2015-04-30
Initiar in modo ajornamento del defecto. Pote prender un --package optional.
36.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2015-04-30
Registrar un reporto de defecto circa un symptoma. (Implicite si le nomine del symptoma es date qual argumento unic.)
37.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2015-04-30
Specificar le nomine del pacchetto in modo --file-bug. Isto es optional si es specificate un --pid. (Implicite si le nomine del pacchetto es date qual argumento unic.)
39.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2015-04-30
Reportar le crash per le file .apport o .crash date in vice de illos pendente in %s. (Implicite si le file es date qual argumento unic.)
41.
Print the Apport version number.
2015-04-30
Imprimer le numero de version de Apport.
42.
Could not determine the package or source package name.
2015-04-30
Non poterea determinar le pacchetto o le nomine del pacchetto fonte.
43.
Unable to start web browser
2015-04-30
Incapace de lancear le navigator del web
44.
Unable to start web browser to open %s.
2015-04-30
Incapace de lancear le navigator del web pro aperir %s.
45.
Please enter your account information for the %s bug tracking system
2015-04-30
Per favor inserer le informationes del conto pro le %s systema de revision del defectos
46.
Network problem
2015-04-30
Problema de rete
47.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2015-04-30
On non pote connecter al base de datos del crash, per favor controlar le connexion al Rete.
48.
Memory exhaustion
2015-04-30
Exhaustion del memoria
49.
Your system does not have enough memory to process this crash report.
2015-04-30
Tu systema non ha bastante memoria pro processar iste reporto de crash.
50.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2015-04-30
Iste reporto de problema refere se a un programma que non es plus installate.
51.
Problem already known
2015-04-30
Problema ja note
52.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2015-04-30
Iste problema esseva ja reportate in le reporto de defecto displicate in le navigator del Web. Per favor controla si tu pote adder alcun information additional que pote esser auxilio al disveloppatores.
53.
Press any key to continue...
2015-04-30
Pulsar un clave pro continuar...
54.
What would you like to do? Your options are:
2015-04-30
Quod amarea tu facer? Tu optiones es:
55.
Please choose (%s):
2015-04-30
Per favor optar (%s):