Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 108 results
59.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2015-04-30
Cancellar e &ignorar futur crashes de iste version de programma
60.
&Cancel
2015-04-30
&Cancellar
65.
(%i bytes)
2015-04-30
(%i bytes)
66.
(binary data)
2015-04-30
(datos binari)
68.
Send problem report to the developers?
2015-04-30
Mandar le reporto de problema al disveloppatores?
69.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2015-04-30
Postquam le reporto de problema ha essite expedite, per favor impler le modulo in le navigator navigator aperite automaticamente.
72.
&Send report (%s)
2015-04-30
&S Mandar le reporto (%s)
73.
&View report
2015-04-30
&Vider le reporto
74.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2015-04-30
&K Tener le file de reporto pro le expedition subsequente o sinon copiar a alicubi
75.
Problem report file:
2015-04-30
File reporto de problema:
76.
&Confirm
2015-04-30
&Confirmar
77.
Error: %s
2015-04-30
Error: %s
78.
Collecting problem information
2015-04-30
Collection del informationes del problema
79.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2015-04-30
Le informationes colligite pote esser expedite al disveloppatores pro affinar le application. Isto pote prender alicun minutas.
80.
Uploading problem information
2015-04-30
Cargamento del informationes del problema
81.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2015-04-30
Le informationes colligite pote esser expedite al systema de revision del defectos. Isto pote prender alicun minutas.
82.
&Done
2015-04-30
&D Facite
83.
none
2015-04-30
necun
84.
Selected: %s. Multiple choices:
2015-04-30
Seligite: %s. Selectiones multiple:
85.
Choices:
2015-04-30
Selectiones:
86.
Path to file (Enter to cancel):
2015-04-30
Percurso al file (Entrar pro cancellar):
87.
File does not exist.
2015-04-30
Le file non existe.
88.
This is a directory.
2015-04-30
Isto es un directorio.
89.
To continue, you must visit the following URL:
2015-04-30
Pro continuar, tu debe visitar le adresse URL sequente:
90.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2015-04-30
Tu pote lancear ora un navigator, o copiar iste adresse URL in un navigator sur un altere computer.
91.
Launch a browser now
2015-04-30
Lancear un navigator ora
92.
No pending crash reports. Try --help for more information.
2015-04-30
Nulle reporto de crash pendente. Probar --help pro plus de informationes.
93.
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
2015-04-30
Isto occurreva durante un precedente stato de suspension e ha prevenite lo del debite reprisa.
94.
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
2015-04-30
Isto occurreva durante un precedente stato de hibernation e ha prevenite lo del debite reprisa.
95.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2015-04-30
Le processo de resumer hung multo proxime al fin e essera apparite haber completate normalmente.
96.
<big><b>Collecting problem information</b></big>
2015-04-30
<big><b>Collection del informationes del problema</b></big>
98.
<big><b>Uploading problem information</b></big>
2015-04-30
<big><b>Cargamento del informationes del problema</b></big>
104.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2015-04-30
On va colliger informationes que pote adjutar le disveloppatores a fixar le problema que on reporta.
109.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2015-04-30
Le informationes colligite pote esser expedite al systema de revision del defectos. Isto pote prender alicun minutas.
114.
Report a malfunction to the developers
2015-04-30
Reportar un dysfunction al disveloppatores
115.
Report a problem...
2015-04-30
Reportar un problema...
117.
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
2015-04-30
Non poner le nove tracias in le reporto, ma scriber los al stdout.
118.
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
2015-04-30
Initiar un session gdb interactive con le core dump del reporto (-o ignorate; non rescriber le reporto)
119.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2015-04-30
Scriber on reporto modificate pro le file date in vice de cambiar le reporto original
120.
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
2015-04-30
Remover le core dump ex le reporto post le regeneration del tracias del pila
121.
Override report's CoreFile
2015-04-30
Superscriber le CoreFile del reporto
122.
Override report's ExecutablePath
2015-04-30
Superscriber le ExecutablePath del reporto
123.
Override report's ProcMaps
2015-04-30
Superscriber le ProcMaps del reporto
124.
Rebuild report's Package information
2015-04-30
Reproducer le informationes del pacchetto del reporto
129.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
2015-04-30
Percurso a un file con le informationes de authentication del base de datos del crash. Isto es usate pro specificar un ID de crash pro cargar le tracias del pila retraciate (sol si ni -g, -o, ni -s es specificate)
130.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
2015-04-30
Monstrar le tracias del pila retraciate e quere pro le confirmation ante que inviar los al base de datos del crash .
131.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
2015-04-30
Percurso al base de datos sqlite duplicate (standard: nulle controlo del duplicatos)
134.
OK to send these as attachments? [y/n]
2015-04-30
OK a inviar istes como attaccamentos? [s/n]
135.
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
2015-11-08
Tu systema pote devenir instabile ora e pote necessitar ser reinitiate.
138.
Username:
2015-04-30
Nomine del usator: