Translations by Peter Rosewall
Peter Rosewall has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
&Rename
|
|
2007-06-08 |
&Renomigu
|
|
~ |
Cannot write playlist (%1).
|
|
2007-06-08 |
Ne povas skribi ludliston (%1).
|
|
31. |
Script Manager
|
|
2007-06-08 |
Skripta manaĝejo
|
|
106. |
Enter search terms here
|
|
2007-06-08 |
Enskribu ŝerĉfrazojn ĉi tie
|
|
429. |
Last Played
|
|
2007-06-08 |
Pasinte luditaj
|
|
481. |
Added Today
|
|
2007-06-08 |
Aldonata Hodiaŭ
|
|
591. |
Personal Radio
|
|
2007-06-08 |
Propra Radio
|
|
916. |
Fetching cover for %1 - %2...
|
|
2007-06-08 |
Akiranta kovro por %1 - %2...
|
|
917. |
Fetching cover for %1...
|
|
2007-06-08 |
Akiranta kovro por %1...
|
|
1047. |
Disc Number
|
|
2007-06-08 |
Diska Numero
|
|
1184. |
Track Number
|
|
2008-12-21 |
Kantnumero
|
|
1206. |
Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript.tar.gz)
|
|
2007-06-08 |
Skriptaj Pakaĵoj (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript.tar.gz)
|
|
1207. |
Could not read this package.
|
|
2007-06-08 |
Ne povas legi ĉi tiun pakaĵon.
|
|
1208. |
A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first.
|
|
2007-06-08 |
Skripton kun la nomo '%1' estas jam instalata. Bonvolu malinstali ĝin unue.
|
|
1212. |
Are you sure you want to uninstall the script '%1'?
|
|
2007-06-08 |
Ĉu vi certas ke vi volas malinstali la skripton '%1'?
|
|
1215. |
<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages.</p>
|
|
2007-06-08 |
<p>Ne povis malinstali ĉi tiun skripton.</p><p>La SkriptManaĝejo nur povas malinstali skriptojn, kiuj estis instalata kiel pakaĵoj.</p>
|
|
1220. |
Lyrics
|
|
2007-06-08 |
Tekstoj
|
|
1223. |
<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>
|
|
2007-06-08 |
<qt>Ĉi tiuj eroj estos <b>konstante viŝata</b> el via durdisko.</qt>
|
|
1224. |
<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>
|
|
2007-06-08 |
<qt>Ĉi tiuj eroj estos movata al la Fatrasujo.</qt>
|
|
1225. |
&Send to Trash
|
|
2007-06-08 |
&Sendu al Fatrasujo
|
|
1226. |
About to delete selected files
|
|
2007-06-08 |
Viŝos baldaŭ elektatajn dosierojn
|
|
1229. |
Artist's Initial
|
|
2008-12-21 |
Komenclitero de Artisto
|
|
1231. |
<h3>Custom Format String</h3>
|
|
2008-12-21 |
<h3>Memdefinita Formata Signovico</h3>
|
|
1232. |
You can use the following tokens:
|
|
2008-12-21 |
Vi povas uzi la sekvantaj signoj:
|
|
1233. |
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
|
|
2008-12-21 |
Se vi ĉirkaŭas la sekcioj de teksto tiujn, kiojn enhavas signo kun krispa-parentezo, tiu sekcio estos kaŝata se la signo estas malplena.
|
|
1248. |
If selected, Amarok will read all subfolders.
|
|
2007-06-08 |
Se elektata, Amarok legos ĉiujn sub-dosierujojn.
|
|
1252. |
Configure Media Device
|
|
2008-12-21 |
Agordu Plurmedian Aparaton
|
|
1255. |
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
2007-06-08 |
Skribu komandon, kiun ekzekutos antaŭ konektante al via aparato (ekz. munta komando) ĉi tie.
%d estas substituata kun la aparata nodo, %m kun la munta punkto.
Malplenaj komandoj ne ekzekutos.
|
|
1257. |
Example: eject %d
|
|
2007-06-08 |
Ekzemplo; eligu %d
|
|
1258. |
Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
2007-06-08 |
Skribu komandon, kiun ekzekutos antaŭ malkonektante el via aparato (ekz. eliga komando) ĉi tie.
%d estas substituata kun la aparata nodo, %m kun la munta punkto.
Malplenaj komandoj ne ekzekutos.
|
|
1259. |
&Transcode before transferring to device
|
|
2007-06-08 |
&Traĉifru antaŭ la transloko al aparato
|
|
1261. |
Whenever possible
|
|
2007-06-08 |
Kiam ajn eblas
|
|
1262. |
When necessary
|
|
2007-06-08 |
Laŭnecesas
|
|
1263. |
Remove transcoded files after transfer
|
|
2007-06-08 |
Forigu traĉifratajn dosierojn antaŭ transloko
|
|
1264. |
For this feature, a script of type "Transcode" has to be running
|
|
2007-06-08 |
Por ĉi tiu trajto, skripto de la tipo "Traĉifro" devas esti ekzekutata.
|
|
1841. |
Refresh All Podcasts
|
|
2007-06-08 |
Aktualigu Ĉiujn Podkastojn
|
|
2079. |
No MP3 Support
|
|
2007-06-08 |
Ne MP3 subteno
|
|
2160. |
Collection Scan Error
|
|
2007-06-08 |
Kolekta Skanda Eraro
|