Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 3.0 series template mailman.

311320 of 1472 results
311.
You are currently banned from subscribing to
this list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você está atualmente banido desta
lista de discussão. Se achar que esta restrição é incorreta, por
favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s.
Translated by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:390
312.
You were not invited to this mailing list. The invitation has
been discarded, and both list administrators have been
alerted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você não foi convidado para participar desta lista. O convite foi
descartado e ambos os administradores da lista foram alertados.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:394
313.
Subscription request confirmed
Requisição de inscrição confirmada
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:404
314.
You have successfully confirmed your subscription request for
"%(addr)s" to the %(listname)s mailing list. A separate
confirmation message will be sent to your email address, along
with your password, and other useful information and links.

<p>You can now
<a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login
page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você confirmou com sucesso sua requisição de inscrição para
"%(addr)s" na lista de discussão %(listname)s. Uma mensagem
de confirmação separada será enviada para seu endereço de
email, junto com sua senha e outras informações e links
úteis.

<p> Você pode agora
<a href="%(optionsurl)s">ir para a página de login login de membro</a>.
Translated by Gleydson Mazioli da Silva
Reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:408
315.
You have canceled your unsubscription request.
Você cancelou sua requisição de remoção.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:426
316.
Unsubscription request confirmed
Requisição de remoção confirmada
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:454
317.
You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing
list. You can now <a href="%(listinfourl)s">visit the list's main
information page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você se descadastrou com sucesso da lista de discussão %(listname)ss.
Você pode agora <a href="%(listinfourl)s">visitar a página de informações sobre a lista</a>.
Translated by Gleydson Mazioli da Silva
Reviewed by André Gondim
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:458
318.
Confirm unsubscription request
Confirmar requisição de remoção
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:469
319.
<em>Not available</em>
<em>Não disponível</em>
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
320.
Your confirmation is required in order to complete the
unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with

<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Email address:</b> %(addr)s
</ul>

Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation
process.

<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription
request.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Sua confirmação é requerida para completar a requisição
de remoção da lista de discussão <em>%(listname)s</em>. Você
está atualmente inscrito com

<ul><li><b>Nome Real:</b> %(fullname)s
<li><b>Endereço de Email:</b> %(addr)s
</ul>

Clique no botão <em>Descadastrar</em> abaixo para completar o
processo de confirmação.

<p>Ou clique em <em>Cancelar e descartar</em> para cancelar
esta requisição de remoção.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:487
311320 of 1472 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Danilo Penna Queiroz, Diego Abadan, Diego Morales, Eberval Oliveira Castro, Flávio de Sousa, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael Marconi, Raul Pereira, Rogênio Belém, Vinicius Almeida, Washington Lins, Willian Alberto da Cruz.