|
1345.
|
|
|
%s usually tracks %s , not %s
|
|
|
|
%s por lo general hace seguimiento a %s , no a %s
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:594
|
|
1346.
|
|
|
%s tracks both %s and %s
|
|
|
|
%s hace seguimiento tanto a %s como a %s
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:598
|
|
1347.
|
|
|
key '%s ' of pattern had no '*'
|
|
|
|
llave '%s ' de patrón no tuvo '*'
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:666
|
|
1348.
|
|
|
value '%s ' of pattern has no '*'
|
|
|
|
valor '%s ' del patrón no tiene '*'
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:676
|
|
1349.
|
|
|
src refspec %s does not match any
|
|
|
|
src refspec %s no concuerda con ninguno
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
|
Located in
remote.c:1083
|
|
1350.
|
|
|
src refspec %s matches more than one
|
|
|
|
src refspec %s concuerda con más de uno
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:1088
|
|
1351.
|
|
|
The destination you provided is not a full refname (i.e.,
starting with "refs/"). We tried to guess what you meant by:
- Looking for a ref that matches ' %s ' on the remote side.
- Checking if the <src> being pushed (' %s ')
is a ref in "refs/{heads,tags}/". If so we add a corresponding
refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.
Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref.
|
|
|
TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
<remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
the <src>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El destino que has provisto no es un full refname (i.e.,
uno que comience con "refs/"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:
- Buscando un ref que concuerde con ' %s ' en el lado remoto.
- Revisando si el <src> que es usado en el empuje (' %s ')
es un ref en "refs/{heads,tags}/". Si es así, agregamos el prefijo
refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.
Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el full ref.
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
|
Located in
remote.c:1103
|
|
1352.
|
|
|
The <src> part of the refspec is a commit object.
Did you mean to create a new branch by pushing to
' %s :refs/heads/ %s '?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La parte <src> del refspec es un objeto commit.
¿Quisiste crear un branch nuevo empujando a
' %s :refs/heads/ %s '?
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
|
Located in
remote.c:1123
|
|
1353.
|
|
|
The <src> part of the refspec is a tag object.
Did you mean to create a new tag by pushing to
' %s :refs/tags/ %s '?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La parte <src> del refspec es un objeto etiqueta.
¿Quisiste crear una etiqueta nueva empujando a
' %s :refs/tags/ %s '?
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
|
Located in
remote.c:1128
|
|
1354.
|
|
|
The <src> part of the refspec is a tree object.
Did you mean to tag a new tree by pushing to
' %s :refs/tags/ %s '?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La parte <src> del refspec es un objeto tree.
¿Quisiste crear un tag nuevo empujando a
' %s :refs/tags/ %s '?
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
|
Located in
remote.c:1133
|