Translations by Gianfranco Frisani
Gianfranco Frisani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Tell the running XScreenSaver daemon to exit.
|
|
2014-01-01 |
Chiede al demone XScreenSaver di terminare il processo.
|
|
15. |
Kill and re-launch the XScreenSaver daemon.
|
|
2014-01-01 |
Arresta e riavvia il demone XScreenSaver
|
|
27. |
How long before the monitor goes completely black.
|
|
2014-01-01 |
Tempo necessario affinché lo schermo diventi completamente nero.
|
|
30. |
Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2014-01-01 |
Esegue un'anteprima a schermo intero del salvaschermo selezionato (clic del mouse per uscire dall'anteprima).
|
|
2014-01-01 |
Esegue un'anteprima a schermo intero dello screensaver selezionato (clic del mouse per uscire dall'anteprima).
|
|
32. |
Customization and explanation of the selected screen saver.
|
|
2014-01-01 |
Personalizzazione e dettagli del salvaschermo selezionato.
|
|
34. |
Disable Screen Saver
|
|
2014-01-01 |
Disabilita il salvaschermo
|
|
36. |
Only One Screen Saver
|
|
2014-01-01 |
Un solo salvaschermo
|
|
37. |
Random Screen Saver
|
|
2014-01-01 |
Salvaschermo casuale
|
|
41. |
Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2014-01-01 |
Esegue il prossimo salvaschermo della lista a schermo intero (click del mouse per ritornare)
|
|
43. |
Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2014-01-01 |
Esegue a schermo intero il precedente salvaschermo nell'elenco (clic del mouse per uscire dal salvaschermo).
|
|
2014-01-01 |
Esegue a schermo intero il precedente screensaver nell'elenco (clic del mouse per uscire dallo screensaver)
|
|
47. |
Whether the daemon should print lots of debugging information.
|
|
2014-01-01 |
Consentire al demone di mostrare molte informazioni di debug?
|
|
51. |
Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should be momentarily displayed when the daemon first starts up.
|
|
2014-01-01 |
Quando il demone viene avviato, si deve mostrare lo Splash Screen (con il numero della versione e il bottone "Help")?
|
|
52. |
Display Splash Screen at Startup
|
|
2014-01-01 |
Mostra Splash Screen all'avvio
|
|
53. |
Colormaps
|
|
2014-01-01 |
Mappa colori
|
|
56. |
Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver activates.
|
|
2014-01-01 |
All'attivazione del salvaschermo, passare dallo schermo al nero con una dissolvenza?
|
|
58. |
Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver deactivates.
|
|
2014-01-01 |
Alla disattivazione del salvaschermo, passare dal nero allo schermo con una dissolvenza?
|
|
64. |
Whether the monitor should be powered down after a while.
|
|
2014-01-01 |
Il monitor deve essere spento dopo un po' di tempo?
|
|
82. |
Settings
|
|
2014-01-01 |
Impostazioni
|
|
87. |
Default
|
|
2014-01-01 |
Impostazioni predefinite
|
|
90. |
TrueColor
|
|
2014-01-01 |
Colori Reali
|
|
91. |
PseudoColor
|
|
2014-01-01 |
Colori simulati
|
|
101. |
Click here to read the manual for this display mode, if it has one.
|
|
2014-01-01 |
Fare clic qui per leggere il manuale per questa modalità display (se disponibile).
|
|
106. |
Reset to Defaults
|
|
2014-01-01 |
Ripristina impostazioni predefinite
|
|
111. |
For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/
|
|
2014-01-03 |
Per aggiornamenti, consultare http://www.jwz.org/xscreensaver/
|
|
119. |
Error:
Unparsable time format: "%s"
|
|
2014-01-01 |
Errore:
Formato dell'orario non riconosciuto: "%s"
|
|
132. |
Warning:
%s is running as user "%s" on host "%s".
But the xscreensaver managing display "%s"
is running as user "%s" on host "%s".
Since they are different users, they won't be reading/writing
the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't
going to work right.
You should either re-run %s as "%s", or re-run
xscreensaver as "%s".
Restart the xscreensaver daemon now?
|
|
2014-01-02 |
Attenzione:
%s è in esecuzione come utente "%s" sull'host "%s".
Ma l'xscreensaver sul display "%s"
è in esecuzione come utente "%s" sull'host "%s".
Poiché sono due utenti diversi, non potranno leggere
o scrivere lo stesso file ~/.xscreensaver, quindi %s non
funzionerà correttamente.
È necessario riavviare %s come "%s", o riavviare
xscreensaver come "%s".
Riavviare il demone xscreensaver ora?
|
|
133. |
Warning:
%s is running as user "%s" on host "%s".
But the xscreensaver managing display "%s"
is running as user "%s" on host "%s".
If those two machines don't share a file system (that is,
if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then
%s won't work right.
Restart the daemon on "%s" as "%s" now?
|
|
2014-01-02 |
Attenzione:
%s è in esecuzione come utente "%s" sull'host "%s".
Ma l'xscreensaver sul display "%s"
è in esecuzione come utente "%s" sull'host "%s".
Se queste due macchine non condividono un file system
(e quindi non vedono lo stesso file ~%s/.xscreensaver),
%s non funzionerà correttamente.
Riavviare il demone su "%s" come "%s" ora?
|
|
134. |
Warning:
This is %s version %s.
But the xscreensaver managing display "%s"
is version %s. This could cause problems.
Restart the xscreensaver daemon now?
|
|
2014-01-02 |
Attenzione:
Questa è %s versione %s.
Ma l'xscreensaver che gestisce il display "%s"
è in versione %s. Questo può causare problemi.
Riavviare il demone xscreensaver ora?
|
|
135. |
Warning:
The GNOME screensaver daemon appears to be running.
It must be stopped for XScreenSaver to work properly.
Stop the GNOME screen saver daemon now?
|
|
2014-01-01 |
Attenzione:
Il demone del salvaschermo di GNOME è in esecuzione.
L'esecuzione deve essere terminata affinché XScreenSaver funzioni correttamente.
Arrestare il demone del salvaschermo di GNOME ora?
|
|
136. |
Warning:
The KDE screen saver daemon appears to be running.
It must be stopped for XScreenSaver to work properly.
Stop the KDE screen saver daemon now?
|
|
2014-01-01 |
Attenzione:
Il demone del salvaschermo di KDE è in esecuzione.
L'esecuzione deve essere terminata affinché XScreenSaver funzioni correttamente.
Arrestare il demone del salvaschermo di KDE ora?
|
|
165. |
Very few (or no) screen savers appear to be available.
This probably means that the "xscreensaver-extras" and
"xscreensaver-gl-extras" packages are not installed.
|
|
2014-01-03 |
Sono disponibili pochi salvaschermo (o nessuno).
Questo significa che probabilmente i pacchetti "xscreensaver-extras" e
"xscreensaver-gl-extras" non sono installati.
|
|
173. |
_Blank After
|
|
2014-01-03 |
Oscura lo _schermo dopo
|
|
174. |
_Blank Screen Only
|
|
2014-01-03 |
_Annerisci lo schermo
|
|
176. |
_Command Line:
|
|
2014-01-03 |
Riga di _comando
|
|
177. |
_Cycle After
|
|
2014-01-01 |
_Cambia salvaschermo ogni
|
|
181. |
_Lock Screen After
|
|
2014-01-01 |
B_locca lo schermo dopo
|
|
184. |
_Only One Screen Saver
|
|
2014-01-01 |
S_olo un salvaschermo
|
|
189. |
_Random Screen Saver
|
|
2014-01-01 |
_Salvaschermo casuale
|
|
192. |
_Settings...
|
|
2014-01-01 |
Impo_stazioni...
|
|
198. |
no preview
|
|
2014-01-01 |
Nessuna anteprima
|
|
204. |
Abstractile
|
|
2014-01-03 |
Tessere astratte
|
|
205. |
Block tiles
|
|
2014-01-03 |
Tessere a blocchi
|
|
207. |
Flat tiles
|
|
2014-01-03 |
Tessere piatte
|
|
208. |
Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; 2004.
|
|
2014-01-03 |
Genera modelli di mosaico con tessere a incastro. Scritto da Steve Sundstrom, 2004.
|
|
209. |
Linger
|
|
2014-01-07 |
Attesa
|
|
210. |
Neon tiles
|
|
2014-01-03 |
Tessere brillanti
|
|
211. |
Outline tiles
|
|
2014-01-03 |
Tessere bordate
|
|
212. |
Random tile layout
|
|
2014-01-03 |
Schema di tessere casuali
|