|
80.
|
|
|
_Quit message:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Po-Hsu Lin
|
|
|
|
Located in
../data/preferences-dialog.glade.h:5
|
|
81.
|
|
|
_Show colors
|
|
|
|
顯示顏色(_S)
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../data/preferences-dialog.glade.h:18
|
|
82.
|
|
|
_Transparent background
|
|
|
|
透明背景(_T)
|
|
Translated and reviewed by
Po-Hsu Lin
|
|
|
|
Located in
../data/preferences-dialog.glade.h:31
|
|
83.
|
|
|
button|_Edit
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
84.
|
|
|
spell checking
|
|
|
|
拼寫檢查
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../data/preferences-dialog.glade.h:53
|
|
85.
|
|
|
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.
These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
歡迎來到 XChat-GNOME!由於這是您第一次使用此應用程式,在您能夠開始之前,需要做些配置。
這些是您在 IRC 上用來識別的名稱。您的暱稱是您為人所知的名稱,而真實名稱則適用於註冊服務。如果不想的話,您不須使用您的真實名稱。
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../data/setup-dialog.glade.h:2
|
|
86.
|
|
|
XChat-GNOME Setup
|
|
|
|
XChat-GNOME 設定
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../data/setup-dialog.glade.h:1
|
|
87.
|
|
|
_Real name:
|
|
|
|
真實名稱(_R):
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../data/setup-dialog.glade.h:6
|
|
88.
|
|
|
Change
|
|
|
|
變更
|
|
Translated and reviewed by
Po-Hsu Lin
|
|
|
|
Located in
../data/topic-change.glade.h:1
|
|
89.
|
|
|
Chat with people using IRC
|
|
|
|
使用 IRC 與人聊天
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
|