Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.

These translations are shared with XChat-GNOME trunk series template xchat-gnome.

4655 of 1049 results
46.
Background mark:
(no translation yet)
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:24
47.
Buil_t-in schemes:
內建方案(_t):
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:20
48.
Convert spaces to _underscores in filenames
轉換檔案名稱中的空格為底線(_u)
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:39
49.
Display a red line after the last read text
在最末讀取文字之後顯示一條紅線。
Translated and reviewed by 趙惟倫
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:19
50.
Enter extra words to trigger highlighting
需要高亮度顯示的其它詞組:
Translated and reviewed by 趙惟倫
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:9
51.
Foreground mark:
(no translation yet)
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:23
52.
Get IP address from _server
從伺服器取得 IP 位址(_s)
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:44
53.
Glo_bal receive KB/s:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
總共接收 KB/s(_b):
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:50
54.
I_mage file:
圖像檔(_m):
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:30
55.
In_dividual send KB/s:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
個別發送 KB/s(_d):
Translated and reviewed by Po-Hsu Lin
Located in ../data/preferences-dialog.glade.h:47
4655 of 1049 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Trowbridge, HexJan, Kakurady Drakenar, Po-Hsu Lin, Walter Cheuk, 趙惟倫.