|
9.
|
|
|
%s : invalid option -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opción inválida -- %c
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
|
|
10.
|
|
|
%s : option requires an argument -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción requiere un argumento -- %c
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Fernando Muñoz
|
|
|
|
|
nota jjrs: argumento o parametro?
mmm... argumento? ;-P -Salva
|
|
Located in
lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
|
|
11.
|
|
|
%s : option `-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción «-W %s » es ambigua
|
|
Translated by
Pablo Sánchez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
|
|
12.
|
|
|
%s : option `-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción «-W %s » no admite un argumento
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
|
|
13.
|
|
|
`
|
|
|
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'". For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.
If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this". You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.
If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
|
|
|
|
“
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
CER, 20101031: según la wikipedia, el primario es «?» y el secundario ???.
He dejado las segundas,, me parecieron más frecuentes.
CER, 20101118: Al cambiar de ISO a UTF-8 me ha cambiado las comillas por interrogantes, tanto en el comentario como en la traducción. Ya no recuerdo lo que decidí. Usaré las alternativas, primario.
Standard 1 «…» 2 “…” Alternativo 1 “…” 2‘…’
|
|
Located in
lib/quotearg.c:362
|
|
14.
|
|
|
'
|
|
|
|
”
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
lib/quotearg.c:363
|
|
15.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
memoria agotada
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
lib/xalloc-die.c:34
|
|
16.
|
|
|
%s : unable to resolve bind address %s ; disabling bind.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : no se pudo resolver la dirección "bind" %s ; desactivando bind.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
CER, 20101031: No traduzco "bind", porque creo que se refiere al programa "bind".
|
|
Located in
src/connect.c:201
|
|
17.
|
|
|
Connecting to %s |%s |:%d ...
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Conectando con %s [%s ]:%d ...
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... ¿no te
suena mejor? - cll
sip - Salva
|
|
Located in
src/connect.c:282
|
|
18.
|
|
|
Connecting to %s :%d ...
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Conectando con %s :%d ...
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... ¿no te
suena mejor? - cll
sip - Salva
|
|
Located in
src/connect.c:290
|