Translations by jvdanilo
jvdanilo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s selected. Download size: %s
|
|
2009-11-11 |
%s је одабрано. Величина пакета за презуимање: %s
|
|
~ |
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-11-11 |
Овај рачунар тренутно користи NVIDIA 'nvidia' графички дајвер. Не постоји верзија овог драјвера која је доступна а да ради са вашим хардвером у Ubuntu 10.04.
Да ли желите да наставите?
|
|
~ |
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first.
Are you sure you want to continue?
|
|
2009-11-11 |
Ваш систем је игледа виртуализовано окружење без init daemon, нпр. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 не може радити унутар оваквог окружења, захтевајући ажурирање конфигурације вируелне машине прво.
Да ли сте сигурни да желите на наставите?
|
|
~ |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>
|
|
2009-11-11 |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>
|
|
~ |
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-11-11 |
Овај рачунар тренутно користи AMD 'fglrx' графички дајвер. Не постоји верзија овог драјвера која је доступна а да ради са вашим хардвером у Ubuntu 10.04.
Да ли желите да наставите?
|
|
2. |
1 KB
|
|
2009-11-11 |
1 Килобајт
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2009-11-11 |
%.1f Mегабајта
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2009-11-11 |
Ручно подешени сервери
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2009-11-10 |
Дошло је до грешке при додавању CD-а, надоградња ће бити прекинута. Молимо Вас да пријавите ову грешку ако имате исправан Ubutu диск.
Грешка је:
'%s'
|
|
15. |
Broken packages
|
|
2009-11-10 |
Неисправни пакети
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2009-11-10 |
У вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим софтвером. Молимо вас да их прво поправите користећи програм „synaptic“ или команду „apt-get“ пре него што наставите.
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-11-11 |
Покушавам да инсталирам верзију '%s' из црне листе
|
|
32. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2009-11-10 |
Искључиво закључавање није успело
|
|
33. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2009-11-10 |
Ово најчешће значи да је покренут неки други програм за управљање пакета (рецимо apt-get или aptitude). Молим вас прво затворите тај програм па онда покрените овај.
|
|
36. |
Continue running under SSH?
|
|
2009-11-11 |
Наставити са радом у SSH?
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-11-11 |
Док су се скенирале информације вашег репозиторијума није нађен никакав мирор за ову надогрању. Ово се може догодити ако покренете унутрашњи мирор или је информација о мирору застарила.
Да ли желите да снимите преко вашег 'sources.list' свеједно? Ако изаберете 'Да' овде то ће ажурирати све '%s' у '%s' уносе.
Ако изаберете 'Не' надоградња ће се отказати.
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2009-11-11 |
Креирај подразумеване изворе?
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-11-11 |
Након скенирања ваше 'sources.list' није пронађен никакав валидан унос за '%s'.
Да ли би се требали додати подрразумевани уноси за '%s'? Ако изаберене 'Не', надограђивање ће се отказати.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2009-11-11 |
Пакет је у недоследном стању
Пакети су у недоследном стању
Пакети су у недоследном стању
|
|
2009-11-11 |
Пакет је у недоследном стању
Пакети су у недоследном стању
|
|
2009-11-10 |
Пакети су у недоследном стању
|
|
71. |
Upgrade canceled
|
|
2009-11-11 |
Надограђивање отказано
|
|
75. |
Error during commit
|
|
2009-11-11 |
Јавила се грешка током извршавања слања
|
|
81. |
Remove obsolete packages?
|
|
2009-11-11 |
Уклони застареле пакете?
|
|
87. |
Checking package manager
|
|
2009-11-11 |
Проверавам програм за управљање пакета
|
|
92. |
Updating repository information
|
|
2009-11-11 |
Ажурирам информације о репозиторијумима
|
|
100. |
System upgrade is complete.
|
|
2009-11-11 |
Надоградња система је завршена.
|
|
101. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2009-11-11 |
Делимична надоградња је завршена.
|
|
109. |
No init available
|
|
2009-11-11 |
init није доступан
|
|
119. |
Fetching file %li of %li at %sB/s
|
|
2009-11-11 |
Преузимам датотеку број %li од укупно %li брзином %sB/s
|
|
121. |
Fetching file %li of %li
|
|
2009-11-11 |
Добављам датотеку %li oд %li
|
|
125. |
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
|
|
2009-11-11 |
Надоградња ће се наставити али '%s' пакет можда није у радном стању. Молим размотирите да известите о баг извештај о томе.
|
|
126. |
Replace the customized configuration file
'%s'?
|
|
2009-11-11 |
Заменити прилагођени конфигурациону датотеку
„%s“?
|
|
127. |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2009-11-11 |
Ако се одлучите за новију верзију, изгубићете све измене које сте направили у конфигурационој датотеци.
|
|
135. |
Remove %s
|
|
2009-11-11 |
Уклони %s
|
|
139. |
Media Change
|
|
2009-11-11 |
Промена медијума
|
|
149. |
Restart required
|
|
2009-11-11 |
Потребно је поновно покретање рачунара
|
|
151. |
_Restart Now
|
|
2009-11-11 |
_Поново покрени систем
|
|
152. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
|
|
2009-11-11 |
<b><big>Прекинути започето надограђивање?</big></b>
Систем би могао да буде у неупотребљивом стању ако прекинете надооградњу. Јако вам се препоручује да наставите надоградњу.
|
|
164. |
Getting new packages
|
|
2009-11-11 |
Преузимам нове пакете
|
|
166. |
Cleaning up
|
|
2009-11-11 |
Уклањам остатке
|
|
174. |
Reboot required
|
|
2009-11-11 |
Неопходно је поновно покретање рачунара
|
|
175. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2009-11-11 |
Надоградња је завршена и неопходно је поново покренути рачунар. Желите ли да то учините сада?
|
|
186. |
Verification failed
|
|
2009-11-11 |
Провера веродостојности није успела
|
|
194. |
Continue [yN]
|
|
2009-11-11 |
Настави [yN]
|
|
201. |
Upgrade: %s
|
|
2009-11-11 |
Надогради: %s
|
|
203. |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2009-11-11 |
Да би се надоградња завршила, потребно је поново покренути рачунар.
Ако изаберете „д“ систем ће бити рестартован.
|
|
205. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2009-11-11 |
<b><big>Прекини започету надоградњу?</big></b>
Систем би могао да буде у неупотребљивом стању ако прекинете надооградњу. Снажно вам се препоручује да наставите надоградњу.
|
|
209. |
Difference between the files
|
|
2009-11-11 |
Разлике између датотека
|
|
233. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2009-11-11 |
Преузимам датотеку %(current)li oд укупно %(total)li брзином %(speed)s/s
|