Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
~
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04. Do you want to continue?
2009-10-16
現在、このコンピュータはNVIDIA 'nvidia' グラフィックドライバを利用しています。Ubuntu 10.04 では、このハードウェアで動作可能なドライバのバージョンはありません。 作業を続けますか?
~
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04. Do you want to continue?
2009-10-16
現在、このコンピュータはAMD 'fglrx' グラフィックドライバを利用しています。Ubuntu 10.04 では、このハードウェアで動作可能なドライバのバージョンはありません。 作業を続けますか?
~
%s selected. Download size: %s
2009-09-17
%s が選択されました。ダウンロードサイズ: %s
~
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>
2009-09-17
<b><big>Ubuntu をバージョン 9.10 にアップグレード中です</big></b>
~
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2009-03-27
sshをサポートしていないフロントエンドで、sshのリモート接続をした状態でアップグレードを実行しています。アップグレードは中止します。sshを使わずに再度試してください。
5.
Server for %s
2012-03-13
%s にあるサーバー
6.
Main server
2012-03-13
メインサーバー
7.
Custom servers
2012-03-13
カスタムサーバー群
8.
Could not calculate sources.list entry
2012-03-13
sources.listのエントリーから作業内容を見積もれません
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-03-13
パッケージファイルが見つかりません。UbuntuのCDではないか、異なるアーキテクチャー向けのCDかもしれません。
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-03-27
パッケージ '%s' は 矛盾した状態にあり再インストールが必要ですが、そのためのアーカイブを見つけることができません。 このパッケージを削除して先に進めますか?
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-03-31
システムにはこのソフトウェアでは修復できない壊れたパッケージが含まれています。 先に進む前に、 まず Synaptic や apt-get を使って問題を修正してください。
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2009-09-17
アップグレードの計算中に解決できない問題が発生しました: %s 以下の原因が考えられます: * Ubuntu のリリース前バージョンへアップグレードしようとしている。 * Ubuntu の現時点でリリースされていないバージョンを使っている。 * Ubuntu が提供していない、非公式なパッケージを利用している。
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-27
これがどれも適用されないのであれば、'update-manager' パッケージに対するバグとして、/var/log/dist-upgrade/ にあるファイルを含めて報告してください。
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2009-08-26
ブラックリストに入っているバージョン '%s' をインストールしようとしています
30.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-03-31
システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop, もしくはedubuntu-desktop パッケージが含まれていません。また、実行している ubuntu のバージョンが検出できません。 開始前に Synaptic や apt-get を使用して、まずは上記のパッケージのうちのひとつをインストールしてください。
2007-03-31
システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop, もしくはedubuntu-desktop パッケージが含まれていません。また、実行している ubuntu のバージョンが検出できません。 開始前に Synaptic や apt-get を使用して、まずは上記のパッケージのうちのひとつをインストールしてください。
2007-03-31
システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop, もしくはedubuntu-desktop パッケージが含まれていません。また、実行している ubuntu のバージョンが検出できません。 開始前に Synaptic や apt-get を使用して、まずは上記のパッケージのうちのひとつをインストールしてください。
33.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2011-08-27
パッケージマネージャーは一度にひとつしか起動できません。apt-getやaptitudeなどのような、他のパッケージマネージャーを終了してください。
34.
Upgrading over remote connection not supported
2009-03-27
リモート接続を利用したアップグレードはサポートされていません
40.
Can not upgrade
2007-04-05
アップグレードできません
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-04-02
このアップグレードはサンドボックス(テスト)モードで実行されています。すべての変更は '%s' に書き込まれ、次の再起動時に消されます。現在から次の再起動までにシステムディレクトリに書き込まれた変更は、一時的なものでしかありません。
2009-04-01
このアップグレードはサンドボックス(テスト)モードで実行されています。全ての変更は '%s' に書き込まれ、次の再起動時に消されます。現在から次の再起動までにシステムディレクトリに書き込まれた変更は、一時的なものでしかありません。
2009-03-27
このアップグレードはサンドボックス(テスト)モードで実行されています。全ての変更は '%s' に書き込まれ、次の再起動時に消されます。今から次の再起動までにシステムディレクトリに書き込まれた変更は、一時的なものでしかありません。
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2011-08-27
'debsig-verify'パッケージがインストールされていると、アップグレードを継続することができません。 Synapticパッケージマネージャーか 'apt-get remove debsig-verify' で削除した後で、再度アップグレードを実行してください。
52.
No valid mirror found
2007-04-20
有効なミラーが見つかりません
2007-04-20
有効なミラーが見つかりません
2007-04-20
有効なミラーが見つかりません
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2009-10-16
システムに設定されたリポジトリ情報を確認しましたが、アップグレードに利用可能なミラーサーバーのエントリが見つかりませんでした。プライベートなミラーサーバーを利用していたり、ミラー情報が古い可能性があります。 ミラーサーバーの設定ファイル 'souces.list' をとにかく編集しますか? 「はい」を選択すると、'%s' エントリは '%s' に置き換わります。 「いいえ」を選択すると、アップグレードをキャンセルします。
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2011-09-18
sources.list にあるサードパーティが提供するリポジトリを使わない設定にしました。アップグレード完了後、'ソフトウェアソース' ツールもしくはパッケージマネージャーを使って再び利用可能な設定にすることができます。
2011-08-27
sources.list にあるサードパーティが提供するリポジトリを使わない設定にしました。アップグレード完了後、'ソフトウェア・ソース' ツールもしくはパッケージマネージャーを使って再び利用可能な設定にすることができます。
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2009-03-27
パッケージ '%s' は 矛盾した状態にあり再インストールが必要ですが、そのためのアーカイブを見つけることができません。パッケージを手動で再インストールするか、システムからパッケージを削除してください。
67.
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
2010-03-15
今後は Canonical Ltd. は以下のソフトウェアパッケージのサポートを行ないません。引き続きコミュニティからサポートされます。
68.
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community. These packages will be suggested for removal at the end of the upgrade because you have not enabled the community maintained software channel (universe).
2010-03-15
今後は Canonical Ltd. は以下のソフトウェアパッケージのサポートを行ないません。引き続きコミュニティからサポートされます。
71.
Upgrade canceled
2009-09-17
アップグレードをキャンセルしました
72.
The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can resume the upgrade at a later time.
2009-09-17
アップグレードをキャンセルし、システムを元の状態に復元しました。アップグレードは後で再開できます。
78.
The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2009-03-27
現在アップグレードは中断されています。システムが使用できない状態である可能性があります。今から回復を実行します。 (dpkg --configure -a)
79.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2009-03-27
このバグを 'update-manager' パッケージに対するバグとして、/var/log/dist-upgrade/ にあるファイルをバグレポートに含めて報告してください。 %s
87.
Checking package manager
2011-08-27
パッケージマネージャーをチェック中です
88.
Preparing the upgrade failed
2007-04-20
アップグレードの準備に失敗しました
89.
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-27
アップグレードのためにシステムを準備している途中で失敗しました。このことを 'update-manager' パッケージに対するバグとして、/var/log/dist-upgrade/ にあるファイルをバグレポートに含めて報告してください。
91.
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-04-01
システムはアップグレードの事前作業に失敗しました。アップグレードを中断して、システムを元の状態に戻しました。 このことを 'update-manager' パッケージに対するバグとして、/var/log/dist-upgrade/ にあるファイルをバグレポートに含めて報告してください。
97.
Upgrade complete
2007-04-05
アップグレードが完了しました
105.
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 10.04 LTS. Do you want to continue?
2012-04-10
現在、このコンピューターはNVIDIA 'nvidia' グラフィックドライバーを利用しています。Ubuntu 10.04 LTS では、このハードウェアで動作可能なドライバーのバージョンはありません。 作業を続けますか?
106.
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 LTS. Do you want to continue?
2012-04-10
現在、このコンピューターはAMD 'fglrx' グラフィックドライバーを利用しています。Ubuntu 10.04 LTS では、このハードウェアで動作可能なドライバーのバージョンはありません。 作業を続けますか?
107.
No ARMv6 CPU
2009-09-17
ARMv6 CPU ではありません
108.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2009-09-17
このシステムでは ARMv6 アーキテクチャより古い ARM CPU が使われています。Karmic の全てのパッケージは、最低アーキテクチャとして ARMv6 が必要なように最適化されビルドされています。このハードウェアでは新しい Ubuntu のリリースにアップグレードできません。
111.
Sandbox upgrade using aufs
2009-03-27
aufsを使用したサンドボックスアップグレード
113.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2007-03-07
フロントエンドを使用してください。現在利用可能なもの: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
118.
Fetching is complete
2007-04-20
取得が完了しました