Translations by Aktado

Aktado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19 of 9 results
39.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-10-03
障害が起こったときに回復できるように、ポート '%s' でもう一つの sshd を開始します。ssh の実行がうまくいかなくても、もう一方のポートに接続することができます。
119.
Fetching file %li of %li at %sB/s
2008-10-03
%li / %li を取得中(%s B/s)
2008-10-03
%li / %li を取得中(%s B/s)
132.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2008-10-03
これは操作を中断することになり、システムを壊れた状態にするかもしれません。本当に実行しますか?
2008-10-03
これは操作を中断することになり、システムを壊れた状態にするかもしれません。本当に実行しますか?
152.
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b> The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
2008-10-03
<b><big>実行中のアップグレードをキャンセルしますか?</big></b> アップグレードをキャンセルすると、システムが不安定な状態になる可能性があります。アップグレードを再開することを強くお薦めします。
2008-10-03
<b><big>実行中のアップグレードをキャンセルしますか?</big></b> アップグレードをキャンセルすると、システムが不安定な状態になる可能性があります。アップグレードを再開することを強くお薦めします。
189.
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-10-03
これは主に /tmp が noexec オプションでマウントされているシステムで起こります。noexec なしで再マウントし、アップグレードを実行しなおしてください。
2008-10-03
これは主に /tmp が noexec オプションでマウントされているシステムで起こります。noexec なしで再マウントし、アップグレードを実行しなおしてください。