|
49.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
Ĉu inkluzivi la plej lastajn ĝisdatigojn el la interreto?
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
|
|
50.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La ĝisdatigsistemo povas per la Interreto aŭtomate elŝuti la plej novajn ĝisdatigojn kaj tuj instali ilin. Se vi posedas retaliron, ĉi tiu metodo estas ege rekomendita.
La ĝisdatigo daŭros pli longe, sed kiam ĝi estos preta, via sistemo estos tute ĝisdatigita. Vi povas elekti ne fari ĉi tion, sed tiukaze vi prefere instalu la plej novajn ĝisdatigojn baldaŭ post ĝisdatigo. Se vi respondas 'ne' ĉi tie, la reto estos entute ne uzata.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
|
|
51.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
malaktivigita dum ĝisdatigo al %s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:672
|
|
52.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
Ne eblis trovi validan spegulejon
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699
|
|
53.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Serĉado en via deponejinformo ne trovis spegulan valoron por la ĝisdatigo. Tio povas okazi, se vi rulas internan spegulon aŭ se la spegul-informo estas eksdata.
Ĉu vi tamen volas reskribi vian dosieron 'sources.list"? Se vi decidas, ke 'jes', ĉiuj '%s'-valoroj iĝos '%s'-valoroj.
Se vi decidas, ke 'ne', la ĝisdatigo ĉesos.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
|
|
54.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
Generi defaŭltajn fontojn?
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|
|
55.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Serĉado en via dosiero 'sources.list' ne trovis valoron por '%s'.
Ĉu vi volas aldoni normajn valorojn por '%s'? Se vi decidas, ke 'ne', la ĝisdatigo nuliĝos.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
|
|
56.
|
|
|
Repository information invalid
|
|
|
|
Deponeja informo ne valida
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756
|
|
57.
|
|
|
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
|
|
Aktualigo de deponeja informo rezultigis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon.
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
|
|
58.
|
|
|
Third party sources disabled
|
|
|
|
Aliulaj fontoj malŝaltitaj
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:764
|