Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 216 results
35.
As with audio formats, due to legal and technical issues, many video formats are not supported by the default Ubuntu install. While support for some formats can be added at a later date, it is recommended that you convert important video files in unsupported formats to a format which is well supported in Ubuntu.
2007-03-27
Come per i formati audio, a causa di problemi legali e tecnici, molti formati video non sono supportati in modo predefinito. Mentre il supporto per alcuni formati può essere aggiunto in un successivo momento, è raccomandato convertire i file video importanti da formati non supportati in altri ben supportati da Ubuntu.
36.
As with the audio formats, there are many video converter applications available as free-of-charge downloads for Windows. Consider converting your video files to a format which is well-supported by Ubuntu, such as <emphasis>Ogg Theora</emphasis>.
2007-03-27
Come per i formati audio, sono disponibili molti convertitori video gratuiti per Windows. È bene prendere in considerazione la possibilità di convertire i propri file video in formati supportati da Ubuntu, come, per esempio, il formato <emphasis>Ogg Theora</emphasis>.
37.
The following major video formats are not supported by default in Ubuntu:
2007-03-27
I seguenti formati video non sono supportati in modo predefinito da Ubuntu:
42.
Converting unsupported office document formats
2007-03-27
Convertire documenti di ufficio da formati non supportati
44.
The default office suite of Ubuntu, <application>OpenOffice.org</application>, supports very many office document formats right out of the box. These include many of the Microsoft Office, Corel and Lotus formats. If you find that you do have files in formats which are unsupported, it is likely that your existing office suite or application will have the ability to save the files to a better-supported format.
2007-03-27
La suite per l'ufficio predefinita di Ubuntu, <application>OpenOffice.org</application>, supporta di base moltissimi formati di documenti, tra cui quelli di Microsoft Office, Corel e Lotus. Nel caso si possiedano file in formati non supportati, è probabile che l'attuale suite o applicazione da ufficio abbia la capacità di salvare i file in formati maggiormente supportati.
45.
The OpenDocument file formats are gaining popularity and are expected to become the de facto supported office formats for Ubuntu. While many older applications cannot save to the OpenDocument format, other formats such as .doc and RTF are also well supported.
2007-10-03
I formati OpenDocument stanno guadagnando sempre maggiore popolarità e si suppone diventeranno gli standard de facto per Ubuntu. Mentre molte applicazioni meno recenti non possono salvare i file nel formato OpenDocument, altri formati come .doc e RTF sono ben supportati.
46.
Converting from application-specific formats
2007-03-27
Convertire da formati specifici
48.
Many applications use file formats specific to them. A good example is the <application>Adobe Photoshop</application> file format. Formats such as these are generally able to store additional data compared to widely-used standard formats and so are still useful. You may find that applications exist on Ubuntu to convert or use application specific formats. The <application>GIMP Image Editor</application> is able to use Adobe PSD files, for example.
2007-03-27
Molte applicazioni usano formati di file specifici, come il formato di <application>Adobe Photoshop</application>. Tali formati, in linea generale, possono memorizzare dati supplementari, comparati ai formati standard, e perciò risultano spesso utili. Alcuni programmi presenti in Ubuntu sono in grado di convertire o far uso dei formati specifici delle altre applicazioni, per esempio, <application>Gimp - Editor di immagini</application> è in grado di usare i file Adobe PSD di Photoshop.
49.
If you are uncertain whether a format is application-specific or has a usable alternative, seek help from an <ulink url="http://www.ubuntu.com/support">Ubuntu support channel</ulink>.
2007-03-27
Se non si è sicuri che un formato sia specifico di un'applicazione o ne esista una valida alternativa, è possibile cercare aiuto consultando i <ulink url="http://www.ubuntu-it.org/index.php?page=Supporto">canali di supporto di Ubuntu.</ulink>.
50.
Internet connection settings
2007-03-27
Impostazioni connessione a Internet
51.
The Internet connection settings which are relevant to you will depend on the type and supplier of your Internet connection. Your supplier will generally be able to advise you of the relevant settings if you encounter difficulties in finding them yourself.
2007-03-27
Le impostazioni della connessione a Internet adatte ai propri usi, dipendono dal tipo di connessione e dal proprio fornitore del servizio. Nel caso si incontrino delle difficoltà a reperire le impostazioni adatte alla propria connessione, generalmente, il provider sarà in grado di fornire tutte le istruzioni necessarie al corretto funzionamento.
52.
If you connect to the Internet using a network or router, see <xref linkend="preparing-settings-network"/> for instructions.
2007-03-27
Se si usa un router o un'altra rete per collegarsi a Internet, consultare <xref linkend="preparing-settings-network"/>.
54.
Below is a list of common settings which you are likely to need:
2007-03-27
Quello che segue è un elenco di impostazioni comuni necessarie al corretto funzionamento:
57.
Dial-up telephone number
2007-03-27
Numero di telefono del provider
58.
You may also require the following information:
2007-03-27
Potrebbero essere richieste anche le seguenti informazioni:
59.
Dial-out number
2007-03-27
Numero da chiamare per la connessione
65.
It is possible that you may also require the following technical information, which should be available from your Internet service provider:
2007-03-27
Probabilmente sarà necessario conoscere le seguenti informazioni tecniche, disponibili dal proprio fornitore di servizio Internet:
66.
IP address and subnet mask
2010-04-12
Indirizzo IP e maschera di rete
67.
DNS server, gateway IP address or DHCP server
2010-04-12
Server DNS, indirizzo IP del gateway o server DHCP
71.
DHCP settings
2010-04-12
Impostazioni DHCP
73.
If you connect to the Internet through a proxy server, you will need to make a note of some details of the proxy server in order to allow Ubuntu to connect to the Internet.
2010-04-12
Se ci si collega alla rete tramite proxy, è necessario prendere nota di alcuni dettagli riguardanti il server proxy in modo da consentire a Ubuntu di collegarsi a Internet.
2007-03-27
Se ci si collega alla rete tramite proxy, è necessario prendere nota di alcuni dettagli riguardanti il server proxy in modo da consentire a Ubuntu di collegarsi alla rete.
74.
If the <guilabel>Control Panel</guilabel> has a purple background, press <menuchoice><guimenuitem>Network and Internet Connections</guimenuitem><guimenuitem>Internet Options</guimenuitem></menuchoice>.
2007-09-25
Se il <guilabel>Pannello di controllo</guilabel> ha uno sfondo violaceo, premere <menuchoice><guimenuitem>Connessioni di rete</guimenuitem><guimenuitem>Opzioni internet</guimenuitem></menuchoice>.
75.
If the <guilabel>Control Panel</guilabel> has a white background, press <guilabel>Internet Options</guilabel>.
2007-09-21
Se il <guilabel>Pannello di controllo</guilabel> ha uno sfondo bianco, premere <guilabel>Opzioni internet</guilabel>.
76.
Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Control Panel</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-1/>
2007-09-21
Premere <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Pannello di controllo</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-1/>
77.
On the <guilabel>Connections</guilabel> tab, press <guibutton>LAN Settings...</guibutton>.
2007-03-27
Nella scheda <guilabel>Connessioni</guilabel>, fare clic su <guibutton>Impostazioni LAN...</guibutton>.
78.
If the <guilabel>Use a proxy server for your LAN</guilabel> option is ticked, this means that you are connecting to the Internet through a proxy server.
2007-03-27
Se l'opzione <guilabel>Utilizza un server proxy per le connessioni LAN</guilabel> è selezionata, significa che la connessione a Internet avviene tramite un server proxy.
79.
Press <guibutton>Advanced...</guibutton> and make a note of the contents of the boxes on the screen which appears. These are your proxy settings.
2007-03-27
Fare clic su <guibutton>Avanzate...</guibutton> e prendere nota del contenuto della finestra che appare. Le impostazioni mostrate riguardano il proprio proxy.
80.
Network settings
2007-09-21
Impostazioni di rete
81.
While Ubuntu is usually able to automatically detect the settings for your network, it is wise to make a note of relevant network settings in case the network you are trying to connect to cannot be handled automatically.
2007-03-27
Ubuntu, solitamente, è in grado di rilevare automaticamente le impostazioni adatte alla propria rete, ma è consigliato prendere nota di alcune importanti impostazioni nel caso non si riesca a collegarsi alla rete.
83.
If you have a home network, perhaps connected using a router or switch, there are a few settings which you may need in order to connect to the network successfully. While most networks will be able to assign correct settings to Ubuntu automatically, some networks cannot.
2007-03-27
Se si possiede una rete casalinga (tramite router o switch), è necessario apportare piccole modifiche alla propria configurazione per collegarsi con successo. Mentre molte reti riescono ad assegnare automaticamente a Ubuntu le giuste impostazioni, altre non hanno questa caratteristica.
86.
A black screen called <application>Command Prompt</application> will appear. Into the screen, type <screen>ipconfig /all</screen> and press <keycap>Enter</keycap>. This will list a set of network settings for each of the networking devices you have installed. You may have one or several networking devices.
2009-03-15
Viene visualizzata una schermata nera denominata <application>Prompt dei comandi</application>. Digitare al suo interno <screen>ipconfig /all</screen> e premere <keycap>Invio</keycap>. Viene visualizzato un elenco di impostazioni di rete per ogni dispositivo di rete installato: potrebbero essere disponibili uno o più dispositivi di rete.
87.
Now, type <screen>ipconfig /all &gt; C:\network_settings.txt</screen> and then press <keycap>Enter</keycap>. This will store the settings you have just seen in the file <filename>C:\network_settings.txt</filename>.
2009-03-15
Digitare ora <screen>ipconfig /all &gt; C:\network_settings.txt</screen> e premere <keycap>Invio</keycap>. Le impostazioni appena visualizzate vengono salvate nel file <filename>C:\network_settings.txt</filename>.
88.
Locate and open <filename>C:\network_settings</filename> in a text editing program, such as <application>Notepad</application>. Print out a copy of the file if possible.
2007-03-27
Individuare e aprire <filename>C:\network_settings</filename> con un editor di testo, come <application>Blocco note</application>. È consigliato stampare una copia del contenuto del file.
90.
If you connect to a Windows network, you may need some additional information in order to be able to see documents placed in network shares. If you connect to a network administered by another person, ask that person for the relevant information on connecting to the network. Otherwise, ensure that you have access to the information listed below:
2007-03-27
Se ci si collega a una rete Windows, è necessario aggiungere ulteriori informazioni per poter leggere i documenti memorizzati nelle altre condivisioni di rete. Se ci si collega a una rete amministrata da una terza persona, è opportuno chiedere a quest'ultima le informazioni necessarie per collegarsi a tale rete. Altrimenti, assicurarsi di avere l'accesso alle seguenti informazioni:
91.
Domain or workgroup name
2007-03-27
Nome dominio o del gruppo di lavoro
95.
There are several important pieces of information which you should have to hand if you would like to connect to a wireless network. These are listed below:
2007-03-27
Se si desidera collegarsi a una rete senza fili, ci sono numerose informazioni importanti da tenere a portata di mano. Quello che segue è un elenco di questi parametri:
98.
There are numerous ways of discovering this information. If your wireless network is provided by a <emphasis>wireless router</emphasis>, you should be able to find this information from the configuration pages of the router. Consult the router manual for more information on where to find the relevant information.
2009-03-24
Ci sono numerosi modi per scoprire questa informazione. Se la connessione di rete viene fornita da un <emphasis>router senza fili</emphasis>, è possibile trovare queste informazioni nel manuale di configurazione del router. Per maggiori informazioni su come reperire le informazioni sulla propria connessione, consultare il manuale del router.
2009-03-24
Ci sono numerosi modi per scoprire questa informazione. Se la connessione di rete viene fornita da un <emphasis>router senza fili</emphasis>, è possibile trovare queste informazioni nelle pagine di configurazione del router. Per maggiori informazioni su come reperire le informazioni sulla propria connessione, consultare il manuale del router.
2007-03-27
Ci sono numerosi modi per scoprire questa informazione. Se la connessione di rete viene fornita da un <emphasis>router senza fili</emphasis>, è possibile trovare queste informazione nelle pagine di configurazione del router. Per maggiori informazioni su come reperire le informazioni sulla propria connessione, consultare il manuale del router.
100.
<emphasis>Virtual Private Networks</emphasis> are a type of network which allow you to connect to a remote private network using a public network such as the Internet. There are many different types of VPN, which have varying degrees of support under Ubuntu. If you must connect to a VPN, first identify the type of VPN which you are connecting to. If the VPN is supported under Ubuntu, it is possible that a document will be available from the VPN vendor's website which can help you to connect to the network.
2007-03-27
Le <emphasis>Virtual Private Network</emphasis> sono dei particolari tipi di rete che consentono di collegarsi a un rete privata remota attraverso una rete pubblica, come Internet. Esistono diverse tipologie di VPN che hanno diversi diversi gradi di supporto in Ubuntu. Se si ha la necessità di connettersi a una VPN, è necessario identificare il tipo di VPN alla quale ci si dovrà collegare. Se la VPN in questione è fra quelle supportate da Ubuntu, è possibile trovare sul sito del produttore della VPN sia presente una guida per la connessione.
103.
If you use instant messaging (chat) software, you will have set up a user account on an instant messaging network. Ubuntu has excellent support for many instant messaging networks by default, so you should still be able to use your existing account after you have switched. Please ensure that you make a note of the following information about your instant messaging account:
2007-03-27
Se si utilizzano programmi di messaggistica istantanea (chat), è necessario configurare un account utente in una rete di messaggistica. Ubuntu offre un eccellente supporto per molte reti di messaggistica istantanea, infatti, subito dopo il passaggio da un altro sistema, è possibile usare il proprio account utente. È comunque consigliato prendere nota delle seguenti informazioni sul proprio account di messaggistica:
105.
If possible, also make a copy of your buddy- or contact-list.
2010-04-12
Se possibile, fare una copia del proprio elenco contatti.
106.
Web browser bookmarks
2007-09-21
Segnalibri del browser web
107.
It is likely that you have many bookmarked websites in your web browser. This section helps you back them up.
2007-09-23
È molto probabile disporre di molti segnalibri nel proprio browser web. Questa sezione aiuta a farne il backup.
110.
To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 6</application> web browser:
2007-09-21
Per eseguire un backup del browser <application>Microsoft Internet Explorer 6</application>:
113.
The <application>Import/Export Wizard</application> will start. Press <guibutton>Next</guibutton>.
2007-03-27
La procedura <application>Importazione/Esportazione guidata</application> viene avviata. Fare clic su <guibutton>Avanti</guibutton>.
125.
To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 8</application> web browser:
2010-04-08
Per eseguire un backup dei dati di <application>Microsoft Internet Explorer 8</application>:
134.
Mozilla Firefox
2007-09-21
Mozilla Firefox
135.
To backup your <application>Mozilla Firefox</application> web browser:
2007-09-23
Per eseguire un backup del browser <application>Mozilla Firefox</application>: